Читаем Удачник Леонард. Эхо Прежних полностью

– Нет, какой все-таки умный пес! – восклицал он. – Ни разу ведь не ошибся! – И объявил: – Все, дальше никаких опасностей нет. Держите вон на тот горный пик, и на всем пути к острову везде будет достаточная глубина.

Предстояло решить щепетильный вопрос с оплатой его услуг, но туземец лишь отмахнулся:

– Ничего вы мне не должны, тут делов-то! Тем более на этот раз мне было с кем посоветоваться. Только вот еще что…

– Говори, – кивнул я. – Нам любая, даже самая пустяшная информация не помешает.

– Не проплыть вам мимо этого острова, ни за что не проплыть!

– Это почему еще? – насторожились мы все сразу.

– Дурная слава ходит о нем. Поговаривают, что живущие там люди чрезвычайно кровожадны. Правду ведь говорю? – обратился он к присевшему на верхушку мачты пеликану. Дождавшись ответа, слышимого только ему самому, ткнул туда пальцем. – Ну вот, можете сами спросить. Пеликаны – самые честные из тех птиц, которые мне известны. В этом смысле с ними могут сравниться только голуби, да и то не все, единицы.

– И что именно с его населением не так? – продолжал настаивать я. – На нем живут людоеды?

– Ну не то чтобы совсем людоеды, хотя от человеческого мяса иной раз и не отказываются… жестокие они чересчур. Нападают на всех без исключения, кто пытается высадиться на их остров или даже просто мимо него проплыть. Мы испокон времен держимся от этого острова подальше. Да, вот еще что: нападают они всегда из-под воды, так что вы чаще в нее поглядывайте. Ну ладно, мне пора.

Туземец, перед тем как усесться в свою лодку, до этого волочившуюся за нами на буксире, взглянув на Барри, пробормотал: «Уважаю!» – и даже слегка ему поклонился. Затем нахлобучил на голову шляпу Гаспара и отбыл. Почему-то сердито ругаясь со своей лодкой и даже хлопая ее иной раз по кожаному борту веслом.

– Странный он какой-то, – справедливо заметил Гаспар. – И стоит ли ему доверять?

– Не знаю, – честно признался я. – Но осторожность нам в любом случае не помешает.

Глава 19

Некоторое время мы плыли спокойно. Шипела разрезаемая двумя носами «Принцессы Рашель» вода, кричали птицы, скрипела мачта, что-то напевал себе под нос наш кормчий Блез да булькал котел, в котором Рейчел готовила, судя по запаху, мясную похлебку.

Затем Барри начал проявлять беспокойство. Поначалу едва заметно, пока наконец пес не вскочил на ноги и не зарычал. К тому времени мы подошли к острову достаточно близко, но не настолько, чтобы опасаться внезапно прилетевшей из густых зарослей на берегу стрелы, а тем более копья. Мало того, следуя предостережениям лоцмана, мы не забывали поглядывать и за борт, в воду. Больше для успокоения совести: мелкая рябь не позволяла заглянуть в нее хоть сколько-нибудь глубоко. Затем Барри как будто успокоился. Конечно, не до такой степени, чтобы задремать или обратить все свое внимание на котел, в который специально для него заложили здоровенный мосол. Помимо того ветер изменился почти на встречный. И если прежде он был попутным, то теперь нам приходилось галсировать. Отчего мы едва плелись.

– Сварилось, Лео, – отрапортовала Рейчел. – Можно обедать.

– Это мы завсегда готовы! – оживленно потер ладони Блез.

– Стоп! – остановил я всех. – Придется немного подождать.

– Лео, ты чего? – удивился Головешка. – Посмотри, как далеко до берега: даже тебе с него досюда не донырнуть.

В этом он был полностью прав – далековато, но я никогда не считал себя кем-то особенным. И если что-то недоступно мне, совсем не значит, что и у других не получится.

– Да и стоит ли доверять какому-то дикарю, который и с пеликанами разговаривает, и у собак советы спрашивает? – сморщив нос, пренебрежительно фыркнул Тед.

Возможно, он и был прав, но Барри! Пес по-прежнему вел себя так, что стоило обратить на него внимание.

– Рейчел, наливай мне первому, да чтобы до краев! Проголодаться успел – ужас! – Еще несколько дней назад Головешке и в голову бы не пришло меня ослушаться. Да и вел бы он себя по-другому: раньше Тед следил бы за окрестностями бдительнее всех. А тут смотри-ка, осмелел не на шутку.

– Теодор! Я тебя сейчас так накормлю, что неделю сытым будешь! Быстро взял арбалет!

Головешка буркнул что-то недовольно, но арбалет взял. Принадлежащий Рейчел, поскольку то, что осталось от его собственного после охоты на крокодила, давно уже покоилось на дне.

– Куда стрелять-то, Лео? – шутовски повел он арбалетом перед собой, как будто выбирая цель. – В чайку над нами или во-он в того тюленя? Кто из них первым на нас нападет?

Твердо намереваясь отвесить ему подзатыльник, я и шагнул к нему.

Тогда-то все и началось.

Первый туземец, держа во рту какую-то штуку непонятного мне предназначения, вынырнул возле борта прямо перед Головешкой. Тед пусть и осмелел, то неустрашимым явно не стал, поскольку, вздрогнув от неожиданности, с испуга нажал на спуск. Выстрел получился удачным, и туземец снова скрылся под водой, но уже с арбалетным болтом во лбу.

Но это было лишь только началом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливчик Леонард

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература