Читаем Ударь или убей! полностью

— Без паники, Мо. — Ленни не так-то просто было пробрать. — Мы все выясним. Пойдем сейчас туда. И не важно, правду он говорит или нет, он все равно покойник. Мы прикончим его. Черт, а это должно быть весело. Мы утопим ублюдка.

— Поосторожней, Лен. Этот парень неглуп.

— Но только не с двумя стволами под лопатками и связанными руками. — Ленни веселился от души. — Вперед, придурок!

Время, время, время. Время означало жизнь. Мою и Дари. Если бы выиграть время... можно было бы все обдумать, составить план и начать действовать.

А потом время у меня появилось.

Откуда-то из темноты выбежала Рут Глисон и с криком «Пенни, Ленни... помоги мне, пожалуйста!» бросилась Уиверу на шею.

Ленни выругался, я услышал, как он влепил ей пощечину и Рут упала на траву.

— Чертовы шлюхи, никак нельзя от них отделаться.

Рут заплакала, пытаясь подняться.

— Пожалуйста, Ленни, — умоляла она, — они не хотят давать мне... они ничего не хотят мне давать. Они смеялись надо мной, а потом вышвырнули.

Я стоял не двигаясь. Малейшее движение — и я наверняка получил бы пулю в спину. Я ждал, что будет дальше. Рут поднялась на ноги. Ее трясло, и она еле держалась на ногах, опираясь на палку, которую подняла с земли. Я видел, что по щекам девушки катятся слезы.

— Ленни, я сделаю все, что угодно. Что угодно, слышишь? Пожалуйста... Ты говорил, что любишь меня. Скажи, чтобы мне дали дозу.

Ленни успел сказать лишь два слова.

Они стали для него последними.

С неожиданным проворством Рут подбежала к нему и со всего размаху вонзила палку ему в живот. Та легко вошла сантиметров на тридцать, словно сломанный меч. Я услышал омерзительный хрип. Палка обломилась, и Ленни повалился на землю, испуская дух, а Рут, обезумев, принялась молотить его своими маленькими кулачками.

Второй парень бросился к ней и попытался оттащить девушку в сторону. И совсем позабыл про меня. Хоть мои руки и были связаны, ноги-то оставались свободными. Я прикончил его тремя точными ударами.

Рут продолжала лупить труп Ленни, не понимая, что он давно мертв.

— Рут... я могу достать тебе дозу! — сказал я.

Эти слова подействовали. Она замерла, опустила руки. Затем взглянула на меня, но, по-моему, не узнала.

— Ты не обманываешь?

— Развяжи меня. Только быстро.

Я повернулся к ней спиной и почувствовал, как суетливо забегали ее пальчики, пока веревка, наконец, не упала на землю.

— А теперь... ты достанешь мне дозу? Ты обещал!

Я кивнул и ударил ее по голове. Потом получит свою дозу. А если она преставилась, то ей уже никакой дозы не понадобится. Потом. Все потом. Потом много чего надо будет сделать, но Рут дала мне спасительное время, и я этого никогда не забуду.

Пушка у паренька была 32-го калибра, и я не стал брать ее. Мне больше понравился сорок пятый Ленни. Рукоятка легла в ладонь как влитая. Я нащупал знакомую выемку на курке и понял, что это... мой собственный пистолет! И тут до меня дошла вся серьезность ситуации.

Дари пыталась убить Симпсона и промахнулась. Пистолет у нее отняли, а ей теперь придется расплачиваться...

Теперь я знал, что делать. Я прошел метров тридцать до пристани, подошел к парню в сером костюме, поднял с земли его ружье и нашел в его кармане еще четыре патрона. Затем вернулся к дому.

Все было по-прежнему. Они продолжали веселиться, уверенные в собственной безопасности.

Я обнаружил пятитонную цистерну с горючим недалеко от дома, чуть выше по холму, где и рассчитывал ее найти. Сбив кран, стал подставлять под него бутылки из-под виски, в изобилии валявшиеся поблизости в мусорной куче. В несколько приемов я облил все кусты вокруг дома. Стояла осень, и ветки были сухими, как щепки. Под краном уже натекла целая лужа, струйка побежала вниз по склону, в сторону парадного входа.

Большего мне и не надо было. Я взял две бутылки, наполнил их горючим и пустил лоскуток от своей рубашки на фитили. Из этих бутылок получится отличный коктейль Молотова, если не подведут фитили. Фитиль здесь самое важное: он должен быть длинным, чтобы выплескивающееся из бутылки горючее не потушило его. Бензин, конечно, был бы лучше, но сойдет и то, что есть.

Все было готово.

Я не спешил. Когда действуешь без спешки, это подбадривает. Я прокашлялся, чихнул и спокойно подошел к лестнице первого этажа. Стоявший там часовой, заметив меня, открыл было рот, но я убил его прежде, чем он успел позвать на помощь. Ничего не подозревающий второй часовой отправился к праотцам так же быстро. Какие хрупкие у них шеи!

Кабинет мистера Симпсона был пуст. Я открыл окно, поджег фитиль и бросил бутылку. Слышно было, как бутылка разбилась, затем взметнулось пламя, очень быстро распространяющееся. Я отошел от окна.

У меня оставался еще литр горючего. Я облил им две высоченные двери напротив кабинета Симпсона и ковер. Ковер мгновенно пропитался, и скоро на полу вычертился огненный квадрат. Дверь занялась, но из нее никто не выбежал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы и повести

Похожие книги