Читаем Удар шпаги полностью

Я должен сообщить вам также, что установил каменное надгробие над местом последнего упокоения моего отца в старом церковном дворе и резной деревянный крест над одинокой могилой, где были погребены смертные останки странного человека, жившего на берегу в те холодные зимние месяцы.

Я хотел бы много еще рассказать вам о наших дальнейших похождениях с Саймоном и о мужестве любящей женщины, моей жены, с которым она защищала меня на громком судебном процессе, сфабрикованном моими недругами, но я вынужден заканчивать, потому что слышу, как эти два маленьких негодяя, Саймон и Джаспер, мои внучата, зовут своего деда, чтобы тот вновь поведал им множество раз уже пересказанные истории, которые они так любят слушать; особенно им нравятся рассказы о Железной Деве и о битве с гигантской змеей в дупле мертвого дерева. Они расспрашивают меня и требуют все новых и новых подробностей до тех пор, пока наконец моя старая голова не пойдет кругом и я с напускным гневом не прогоню их прочь. Но прежде чем я отложу перо и оставлю чернила высыхать в чернильнице, я должен отметить, что благодарен Господу за многое, но за три вещи в особенности, а именно: за любовь госпожи Марджори, за дружбу с Саймоном Гризейлом и, наконец, за ловкий прием де Кьюзака, без которого никогда не были бы написаны эти строки.

<p>КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ</p>

АБОРДАЖ — подход враждебных судов вплотную для рукопашного боя.

АХТЕРДЕК — задняя (кормовая) часть палубы, обычно с надстройкой.

БАК — носовая часть палубы корабля от форштевня до фок-мачты. БАКБОРТ — здесь: левый борт.

БАКШТАГ — курс судна, составляющий тупой угол с направлением ветра.

БАНКА — здесь: скамья на шлюпке.

БАРК — трех — или четырехмачтовое судно с прямыми парусами на передних мачтах и косыми — на задней (бизани).

БАРКА — речное мелкосидящее судно без парусов, которое ходит под буксиром либо на веслах.

БАРКЕНТИНА — трехмачтовое судно с прямым парусным вооружением на фок-мачте (первой от носа) и косым — на грот-мачте и бизани.

БЕЙДЕВИНД — курс корабля под острым углом к ветру.

БИЗАНЬ — задняя, ближайшая к корме мачта.

БИМСЫ — поперечные брусья, служащие основанием для палубного настила или подволока (потолка) каюты.

БИТЕНГИ — швартовые тумбы на судне.

БОМ-КЛИВЕР — второй косой парус на бушприте.

БРАМ-РЕЯ — третья снизу рея на мачте.

БРАМСЕЛЬ — третий снизу парус на мачте с прямым парусным вооружением.

БРАМ-СТЕНЬГА — третье снизу колено мачты (бом-брам-стеньга, соответственно — четвертое).

БРАСЫ — снасти, служащие для вращения рей в горизонтальной плоскости.

БРИГАНТИНА — двух — или трехмачтовое судно с прямым парусным вооружением (квадратные паруса) на передней мачте и с косым (треугольные паруса) — на задней.

БРИЗ — прибрежный ветер с суточной периодичностью. Дневной бриз дует с моря на сушу, ночной — с охлажденного берега на море.

БУЛЬВАРК — высокий и прочный фальшборт на военных судах, служащий для укрытия команды и палубных орудий от пуль и шрапнели.

БУШПРИТ — горизонтальный или наклонный брус, выступающий за форштевень парусного судна. Служит главным образом для крепления носовых парусов.

ВАНТЫ — растяжки из прочных смоленых канатов и тросов для крепления мачт в вертикальном положении.

ВАТЕРВЕЙСЫ — деревянные брусья, соединяющие палубу с бортами судна.

ВАТЕРЛИНИЯ — черта, указывающая уровень погружения судна в воду.

ВОДОИЗМЕЩЕНИЕ — объем судна ниже ватерлинии.

ВЫБЛЕНКИ — веревочные перемычки между вантами, образующие веревочную лестницу для подъема на мачту.

ВЫМБОВКА — рукоятка для вращения ручной лебедки; имеет вид палки длиной около двух метров и толщиной на одном конце около пяти сантиметров, а на другом — около трех сантиметров.

ГАКАБОРТ — кормовой борт судна, кормовые обводы.

ГАЛЕОН — большое трехмачтовое судно особо прочной постройки, снабженное тяжелой артиллерией. Эти суда служили для перевозки товаров в драгоценностей из испанских и португальских колоний в Европу.

ГАЛЕРА — крупное гребное (обычно военное) судно.

ГАЛС — курс судна относительно ветра (левый галс — ветер с левого борта, правый галс — с правого). Менять галсы — значит идти зигзагообразным курсом при встречном ветре.

ГАНДШПУГ — увеличенная вымбовка, служащая для работы с большими тяжестями.

ГАФЕЛЬ — наклонная часть рангоута, прикрепленная одним концом к мачте и служащая для растягивания верхней стороны трапециевидных парусов.

ГИГ (гичка, вельбот) — легкая быстроходная шлюпка; командирский катер.

ГИК — такое же бревно для крепления или растягивания нижней шкоторины косых парусов.

ГРАПНЕЛИ — трех — или четырехконцовые стальные «кошки»; используются в качестве шлюпочных якорей, а также как абордажные крючья.

ГРОТ-МАРСЕЛЬ — второй снизу прямой парус на грот-мачте.

ГРОТ-МАЧТА — средняя (вторая от носа), самая большая мачта.

ГРОТ-СТЕНЬГА — второе снизу колено грот-мачты.

ДРЕЙФ — «лежать в дрейфе», «дрейфовать», остановить ход судна и держаться на месте, не отдавая якоря, расположив паруса так, чтобы одни тянули судно вперед, а другие, соответственно, — назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика