Вместо этого, высунув язык, мчусь в неизвестном направлении, спеша вернуть украденный образец Лас-Плагас… тьфу, вакцины против рака, которую спер довольно сильный менталист. Кстати, надо бы задуматься над тем, как ему противостоять? Интересно, кто бы мне мог в этом помочь? Пока что мне был известен только один человек, который мог знать средство защиты от людей с такими неприятными способностями. Как ни крути, а придется сначала заглянуть к нему, прежде чем преследовать вора…
— Здравствуйте, инспектор Стутхем! — поприветствовал мужчину, закопавшегося в бумаги.
Сзади вскрикнула стажерка, роняя чашку с горячим кофе. За миллионную долю секунды подхватил напиток, не расплескав ни капли, поставил на стол и вернулся к Джейсону.
— Как ты сюда про… А, забудь! — вымолвил тот, потирая ладонью широкий лоб. — Кара! Закрой дверь.
В двух словах обрисовав ему ситуацию с воровством, я с надеждой уставился на него в ожидании если не совета, то хотя бы инструкции, как вырезать из фольги шапочку. Инспектор, выслушав меня с каменным лицом, глухо пробормотал: «долбанные суперы!» и встал из-за стола.
— Кара, я отлучусь ненадолго в архив, — сказал он практикантке. — Пошли, супер! — добавил, обращаясь ко мне.
Он провел меня в глубокий подвал, где нас встретил молчаливый архивариус, по знаку Джейсона, вручивший ему ключи. Стутхем провел меня в дальний угол, открыл какой-то шкаф и достал странную коробочку.
— Этот артефакт — все, что осталось от одного очень славного героя, — торжественно произнес полицейский. — Говорили, пока на нем эта штука, ни один супер, обладающий психоквирками, не могу навредить ему. Бери и владей им.
— Ты не уверен, сработает ли он, и просто хочешь проверить, не так ли? — не скрывая сарказма, спросил его, принимая таинственный коробок. По весу он оказался гораздо тяжелее, чем на вид, словно был отлит из чугуна. Инспектор закашлялся, пытаясь скрыть смущение, и ответил:
— Не пойми превратно, но у нас нет другого способа защиты от менталистов. Обычно мы действуем быстрее., угрожая применить антиквирковое оружие и патроны. В большинстве случаев это срабатывает… А артефакт действительно принадлежал одному из Атлантов.
«Атланты? Раса Первых?» — задумался я, кидая коробочку в карман.
Но стоило мне повернуться к выходу, как инспектор спросил вслед:
— Что же такого у тебя украли, Ричард, если ты так спешно сорвался в погоню?
— Вообще-то это все еще секрет, — протянул я. — Но вам, так и быть, сообщу. Это лекарство от рака.
И глядя в его вытаращенные глаза, поспешно добавил:
— Ну да, я создал сыворотку, исцеляющую рак. Ее у меня и сперли.
Глава 27
Кролик — это не только ценный мех!
Реакция инспектора объяснялась просто — его жена умирала от того же неизлечимого заболевания. Успокоив мужика и подарив ему надежду, помчался по следам вора дальше, точнее, по сигналу маячка. Интересно, куда Вила умудрилась его засунуть?
Внезапно наспех собранная установка дала сбой. Экранчик радара запищал и потух. Сигнал исчез. Выругавшись, я попробовал аккуратно постучать его, но лишь помял обшивку.
— Твою мать! Что мне теперь делать⁈ — простонал я, обреченно смотря на сдохший пульт управления.
— А-а-а, но-о, позвольте помочь вам, гражданин⁈ — пропищал сзади кто-то.
Обернувшись, увидел перед собой молодую симпатичную девушку в костюме кролика. Невысокая черноволосая азиаточка с небольшим бюстом больше напоминала рано повзрослевшую школьницу-гяру, рано дорвавшуюся до удовольствий взрослой жизни, хотя выглядела очень смущенной. Присмотревшись, понял, что на самом деле ушки, хвостик и шерстка на лапках девушки на самом деле не являлись костюмом — очевидно, это была ее способность, как у Нары. Метаморф или зверочеловек. Одета она была как стриптизерша из ночного клуба: длинные чулки в крупную сетку, черный кожаный костюм, облегающий все ее тело и огромный вырез, на лепестках декольте которого покачивалась ее небольшая, но приятная грудь. На левом полушарии костюма был приколот бейджик с надписью: «Юри Амасито, герой класса 'F». Стоило мне прочитать эту надпись, как все стало кристально ясно…
— Нет, нельзя, Юри! И не спорь! Одевайся и иди, ищи подвиги!
— Но, Амане…
— Никаких «но»! У тебя два дня осталось до зачета, а ты ничего не сделала! Если тебя вышибут из Профсоюза, кто будет оплачивать больничные счета мамы⁈ Не смотри на меня своим щенячьим взглядом! Я и так тружусь на двух работах! В конце концов, у меня есть своя семья! Ты уже большая девочка! Возьмись, наконец, за ум и начни переводить бабушек через дорогу! Все, разговор окончен!..
Юри, младшая сестра, и Амане, старшая, обе являлись частью обедневшей семьи Амасито, некогда являвшейся одним из владетельных семейств округа Шань в центре города Альфы. Но очередной глава семейства оказался азартным игроком, мало того, что спустившим все состояние на игры, так еще и залезшим в долги. Когда стало ясно, что по ним нечем платить, он просто сбежал, оставив молодую жену с двумя маленькими дочками на произвол судьбы разбираться с кредиторами самостоятельно.