Читаем Удавшийся розыгрыш полностью

— Синди рассказала мне смешную историю, я смеялась до слез.

Морея видела, что он ей не поверил. Но тут же заметил:

— Надо попросить ее рассказать мне тоже.

— Эта шутка вряд ли в твоем вкусе. Кстати, личное дело той аспирантки все еще у меня. Я рассказывала тебе о нем, но так и не дала посмотреть.

— Наверное, у тебя копия ее личного дела?

Морея кивнула.

Ридж пожал плечами.

— Не думаю, что оно может теперь пригодиться, ведь мы уже все решили.

— Тем не менее тебе стоит его прочитать. Пойдем ко мне в офис, я дам его тебе.

Вынимая из портфеля бумаги, она краем глаза наблюдала за Риджем, который внимательно разглядывал кабинет.

— Если ты передумал насчет предложения Джорджа Брэдли…

— Нет.

Морея протянула ему бумаги.

— Прочти это, Ридж. Может быть, ты поймешь, в чем тут дело. Эта аспирантка — само совершенство, таких людей просто не бывает. И документы в идеальном состоянии. Что-то здесь не то…

— Твой отец уже все решил.

— Я знаю. Но… наверное, это глупо с моей стороны.

Он ничего не сказал, но Морея прочитала его мысли.

Она протянула ему руку и постаралась произнести как можно более непринужденно:

— Было очень приятно работать с тобой.

Он коротко пожал ее руку.

— Да. До встречи, Морея.

— Пока.

Она знала, что прощается с ним навсегда. Из-за своего чувства к нему она уже никогда не возьмется за дело, в котором он будет выступать ее оппонентом. А поскольку он отказался перейти в «ТБК», партнерами они тоже никогда не станут.

Никогда. Она и не думала, что это самое ужасное слово на свете.


Поковыряв вилкой в салате, она отодвинула тарелку и оглядела почти пустую столовую. Морея нарочно выбрала время, когда все уже пообедали. Она хотела было сходить пообедать в «Башню», но с этим рестораном теперь были связаны слишком болезненные воспоминания.

— Ты сильно изменилась за последнее время, — вдруг произнес Алан Дейвис.

Она вздрогнула от неожиданности, совершенно забыв, что он сидит напротив.

— Правда?

— Неприятное дело досталось?

— Ничего особенного. Сегодня должен прийти Трент Пэкстон, так что мне надо спешить.

Алан пошел ее проводить.

— Идешь на банкет в субботу?

Морея совершенно забыла о нем.

— Разве у меня есть выбор?

— Говорят, что Джордж все старается заманить Риджа Колтрейна в нашу фирму. Ты не знаешь, он не согласился еще?

— Откуда мне знать?

— Значит, ты с ним не видишься?

— Я не видела его с тех пор, как мы закрыли дело Мэдисонов.

Алан рассмеялся.

— Знаешь, у тебя появилась определенная репутация. Трент прослышал об этом и в ужасе расспрашивал меня, правда ли, будто все твои клиенты в конце концов мирятся.

— В его случае он может быть совершенно спокоен. Вряд ли Дейзи без него будет хуже.

Иногда Морее очень хотелось быть независимым адвокатом, иметь возможность выбирать клиентов. Но если честно смотреть правде в глаза, то дело было не столько в клиентах, сколько в возможности работать в небольшом, интимном кабинете, рядом с кабинетом Риджа…

Когда же ты наконец опустишься на землю, Морея?

— Хочешь, поедем на банкет вместе, — предложила она Алану.

— Да. Конечно, — остолбенело согласился он. — Даже не верится, Морея, у нас будет свидание.

— Это не свидание, — почти автоматически ответила она. Потом заставила себя улыбнуться. — От свидания получаешь удовольствие, чего не скажешь об этом банкете.

Алан открыл перед ней дверь кабинета.

— Тогда мы придумаем что-нибудь еще на следующий вечер.

Морея колебалась. Нельзя все время сидеть дома, стараясь забыть Риджа. Надо выходить в свет. Но с другой стороны, зачем подавать Алану ненужные надежды?

— Посмотрим, — сказала она и закрыла за собой дверь.

Она ожидала увидеть в приемной Трента Пэкстона, поэтому, когда внимательно присмотрелась к сидящему в черном кожаном кресле человеку, ей показалось, что она грезит наяву.

Прошло меньше двух недель с тех пор, как она в последний раз видела Риджа. Тогда она подумала, что ей будет легче без него. И ошиблась. Только теперь она поняла, как скучала без него.

Ей показалось, что он похудел. Лицо обострилось, окаменело, в глазах отсутствовал привычный блеск. Что бы ни привело его сюда, вряд ли это был радостный повод.

— Можешь уделить мне несколько минут? — спросил он.

— Скоро должен прийти клиент.

— Я задержу тебя не надолго.

— Хорошо. Кофе?

— Нет, спасибо.

Чтобы Ридж отказался от кофе, приготовленного Синди…

Она прошла в кабинет и указала ему на кресло, но Ридж садиться не стал.

Он встал посередине ковра напротив ее письменного стола:

— Ты попала прямо в цель насчет этой аспирантки.

Морея не сразу сообразила, о чем он говорит.

— Что ты хочешь сказать?

— Ее личное дело абсолютно безупречно, — продолжал Ридж. — Я никогда не видел таких блестящих характеристик — она получила их в том месте, где училась раньше. Поэтому, из принципа, я позвонил ее бывшим профессорам и, как только начал задавать вопросы, сразу почувствовал, как они задергались.

— Почему?

— Вот это меня и заинтересовало. Но докапываться пришлось целую неделю. И вот что я выяснил. — Он помолчал. — Она и там обвинила двух учителей в сексуальных домогательствах, а за это потребовала блестящие характеристики.

Морея с трудом перевела дыхание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Святой Валентин

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы