Читаем Уддхава-Гита полностью

37. Поистине тело находится во власти судьбы, и оно должно оставаться[264] в таком положении наряду с пранами до тех пор, пока породившая его деятельность не отработала и не исчерпала себя. Человек, достигший самадхи в йоге и постигший истину, более не привязывает себя к телу и его принадлежностям[265], ибо всё это подобно сновидениям.

38. О мудрецы, Я рассказал вам то, что является сокровенной тайной санкхьи[266] и йоги[267]. Знайте Меня как Вишну, пришедшего сюда просветить вас о религии.

39. О лучшие из мудрецов, Я – высшая цель[268] йоги и санкхьи, практической и абстрактной Истины, доблести и богатства, славы и самообладания.

40. Все извечные добродетели[269], такие как единство (беспристрастность) видения, непривязанность и т.д., служат Мне, превосходящему качества, Абсолюту, любимому Другу, высшему “Я”.

41. И когда их сомнения были таким образом устранены Мной, то мудрецы – Санака и остальные – совершили поклонение Мне с великой преданностью и воспели Мою славу.

42. Приняв должное поклонение и восхваление тех великих мудрецов, Я вернулся в Мою обитель прямо на глазах у Брахмы.

ГЛАВА IX

СЛАВА ПРЕДАННОСТИ; ПРЕДПИСАНИЯ ДЛЯ МЕДИТАЦИИ

Уддхава сказал:

1. О Кришна, учителя, преподающие науку о Брахмане, говорят о различных способах достижения успеха. Все ли из них одинаково важны, или только какой-то один самый выдающийся среди них?

2. Также Ты описал путь предания себя Богу, который независим (от других путей и способов), и посредством которого ум, избавившись от привязанности к чему бы то ни было, сливается с Тобой[270].

Благословенный Господь сказал:

3. Эти Мои слова, которые известны как Веды и которые были уничтожены временем при растворении вселенной, Я впервые поведал Брахме. В них сформулирована такая религия[271], которая направляет ум ко Мне[272].

4. Брахма изложил это учение своему старшему сыну Ману, от которого семь патриархов и мудрецов – Бхригу и остальные[273] – получили его.

5-6. От тех отцов оно перешло к их сыновьям – девам, асурам, гухьякам, людям, сиддхам, гандхарвам, видьядхарам, чаранам, киндевам, киннарам, нагам, ракшасам, кимпурушам и другим[274]. Различна их природа[275], обусловленная саттвой, раджасом и тамасом.

7. И эта свойственная им природа ставит их на разный уровень, определяя качества их умов. И согласно их природе отличается их толкование (Вед).

8. Таким образом, вследствие различия в природе люди отличаются по своим взглядам; в то время как другие отличаются вследствие особенностей в предписаниях, переданных им через преемственность учителей, а некоторые даже идут наперекор Ведам.

9. О лучший из людей, люди, введённые в заблуждение Моей майей, согласно их занятиям и предпочтениям указывают на различные вещи и пути как на средства для достижения наивысшего блага.

10. Как на способ достижения цели некоторые указывают на исполнение долга; некоторые превозносят самоудовлетворённость, правдивость, обуздание чувств и обуздание ума; кто-то ещё упоминает о роскоши, дарах и пище; некоторые, опять же, говорят о жертвенности, аскетизме, благотворительности, обетах или нравственных заповедях – всеобщих и частных.

11. Результаты, достигаемые с помощью этих средств, являются результатом деятельности, у них имеется начало и конец, они порождают страдания и заканчиваются безрассудной страстью. Они приносят только мимолётную радость и сопровождаются страданиями[276].

12. Мой друг, как может тот, кто привязан к объектам чувств, иметь такое же блаженство, которое человек, подчинивший и предавший свой ум Мне и безразличный ко всем объектам, получает[277] от Меня, своего (Блаженного) высшего “Я”?

13. Для человека, который ничего не жаждет, обуздал свои чувства и ум, уравновешен, беспристрастно относится ко всем и находит удовлетворение во Мне – для такого человека всё наполнено блаженством.

14. Ни положение Брахмы, ни положение Индры, ни верховная (сюзеренная) власть, ни владычество над нижними сферами, ни силы, обретаемые практикой йоги, ни освобождение – ничто из этого, или чего бы то ни было ещё, не желает человек, предавший Мне свой ум, желая одного только Меня[278].

15. Ни Брахма, ни Шива, ни Баларама, ни Лакшми, ни Моя собственная форма не дороги Мне так сильно, как ты[279].

16. С целью очищения Себя[280] пылью его стоп, Я всегда следую за мудрецом, который не заботится ни о чём, умиротворён, не питает вражды ни к кому и равно относится ко всем и вся.

17. Возвышенные мудрецы – без гроша, предавшиеся Мне, не терзаемые желаниями, умиротворённые и сострадательные ко всем существам – получают от Меня то блаженство, о котором ведомо только им одним[281], не заботящимся ни о какой корысти, и никому другому.

18. Даже тот Мой преданный, который, не овладев своими чувствами, испытывает беспокойство со стороны объектов чувств, в целом не будет подавлен[282] ими благодаря его сильной преданности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика