– Вы присоединитесь к нам на вечеринке?
– Черт возьми, да, – оскалился он, нагнувшись, чтобы дать мне пять. Меня затопила волна счастья, словно долгожданный глоток свежего воздуха. Я воодушевилась грядущими выходными и впервые за многие годы испытывала такой восторг.
– Зачем ты щиплешь себя? – спросила Рэйч.
– Потому что до сих пор не могу поверить, что вы здесь, – взвизгнула я от радости, хлопая в ладоши, как полоумная. Я подалась вперед и сжала ее в крепких объятиях.
– Я так скучала по вам, девочки!
Кай улыбался, глядя на нас, я обняла его и запечатлела быстрый крепкий поцелуй на губах.
– Не могу поверить, что ты все это устроил. Ты удивительный.
– Скоро он влезет в окно твоей спальни с розой в зубах, цитируя Шекспира, – рассмеялся Кент.
– Чувак, ее спальня на первом этаже, – напомнил Китон.
– Кого это волнует? Суть в том, что Кай превратился в сраного слюнтяя. И это печально, – сказал Кент.
Рэйчел и Джилл устремили на меня любопытные взгляды.
– Не спрашивайте, – взмолилась я.
В эти выходные у них будет шанс познакомиться с сущностью Кента без каких-либо объяснений.
Я ожидала, что Кай ответит насмешкой, но не угадала. Он обнял меня и нежно чмокнул в лоб.
– Держу пари, когда ты встретишь девушку своей мечты, то будешь готов пойти на крайности.
Кент фыркнул.
– Со мной такого никогда не случится. Девчонки хороши для одной и только одной цели.
Он устремил похабный взгляд на моих подруг, пристально осматривая их с ног до головы. В глазах появились озорные огоньки.
– Дверь моей спальни всегда открыта, леди. Не стесняйтесь заходить в любое время. – Он провел пальцем по руке шокированной Джилл. – Абсолютно в
Кент вскочил и, смеясь, неспешно покинул комнату.
– Вау. Даже не верится, что ему только исполнилось шестнадцать. Это же настоящий засранец в процессе становления, – проницательно заметила Джилл. – И это еще мягко сказано, учитывая ту чушь, которую он нес.
– Не обращай внимания, – отмахнулся Кай. – Сраный переходный возраст.
– Кто бы говорил, – с этим поучительным комментарием в комнату вошел Брэд, отпивая пиво прямо из бутылки. Босиком, с обнаженным торсом и в джинсах, низко сидящих на бедрах. – Вы не знаете даже половины, но ничего, Фэй вас просветит, – добавил он. Джилл приоткрыла рот в нескрываемом восхищении, рассматривая Брэда во всей красе без рубашки. Он протянул руку. – Я Брэд. Рад знакомству.
Слабый румянец покрыл ее шею, когда Брэд поцеловал тыльную сторону ее руки.
Рэйчел странно прищурилась.
– Значит, ты и есть Брэд.
Парень переключился на Рэйчел, одарив ее ослепительной улыбкой.
– Единственный и неповторимый. – Он бросил руку Джилл, как будто та обжигала, и сделал шаг в направлении Рэйчел. Его глаза темнели по мере того, как взгляд изучал каждый изгиб ее тела.
– Кто ты и где была всю мою жизнь?
Взгляд стал хитрым, когда он опустился на диван рядом с ней. Подруга скрестила руки на груди, настороженно глядя на Брэда.
Кай хихикнул, пока я пыталась справиться с охватившим меня смущением.
– Брэд, это Рэйчел и Джилл. Мои лучшие подруги. Кай устроил их неожиданный визит.
– Как круто. Ну, разве не идеальный бойфренд? – протянул он с сарказмом. Он сделал большой глоток пива, пока я неловко ерзала на своем месте. Прежде чем кто-либо успел ответить на его грубую насмешку, он полностью переключил свое внимание на Рэйчел.
– Что насчет тебя, красотка? – Я вздрогнула от употребленного им слова. – У тебя есть парень, из-за которого мне стоило бы беспокоиться?
– Нет, она свободна, – участливо вставила Джилл.
– Прелестно. – Брэд приблизил свое лицо к Рэйч, оставив не больше миллиметра между ними. Рэйчел сглотнула. Не думаю, что хоть раз видела, как она лишается дара речи. – Может, переспим?
– Брэд! –
– Приятель, ты ведешь себя как мудак, – заметил Кай.
– А может, мне нравится быть мудаком? – огрызнулся он. – Может, я всегда был мудаком и просто прятался за маской хорошего парня? Может, меня достало это дерьмо? Может, я просто хочу переспать с девчонкой, которая свободна, для разнообразия?
Я не могла поверить, что он зашел так далеко.
– О, бедный маленький богатенький мальчик, – поддразнила Рэйч, наконец придя в себя. – Все беды от того, что ему не удалось завоевать девчонку. – Она ткнула пальцем в обнаженную грудь Брэда. – Повзрослей и живи своей жизнью. И надень, черт побери, рубашку! Середина зимы все-таки, придурок.
Брэд запрокинул голову и истерично рассмеялся. Мы с Каем обменялись еще более встревоженными взглядами.
Рэйчел сердито смотрела на него, сощурив глаза. Затем повернулась ко мне.
– Я совсем не таким его представляла. Мне показалось, или ты говорила, что он клевый?
Брэд перестал смеяться.
– А чего именно ты ожидала? – Он оценивающе посмотрел на нее.
Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова
Фантастика / Любовные романы / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези / Социально-философская фантастика / Детская проза