Читаем Удержать мою невесту полностью

Он смотрит на меня сверху вниз, его глаза полны опасности, брови нахмурены.

— Ты думаешь, что сможешь сыграть роль жены, а я просто буду верен тебе, как настоящий муж? — Он делает еще несколько шагов ко мне. — Нас вынудили пожениться, Верона. Черт возьми, ты мне даже не нравишься!

Слезы наполняют мои глаза, когда опускаю их в пол. Я даже не могу смотреть на него прямо сейчас. Я так зла и обижена!

— Я ненавижу тебя, — яростно шепчу я, прежде чем проскочить мимо него и побежать в свою комнату. Я запираю за собой дверь и, рыдая, падаю на кровать. Я думала, что смогу изменить отношения между нами. Думала, что смогу наладить этот брак.

Но я была не права. Я так сильно ошибалась.

Глава 20


Лука

Я ненавижу тебя.

Я все еще слышу слова Вероны, звучащие в моей голове на следующее утро, когда просыпаюсь с похмелья и сожалениями. Я слишком много выпил в клубе. Я чуть не переспал со стриптизершей и не изменил своей жене. Даже при том, что мой брак далек от общепринятого, изменять Вероне было бы ошибкой. Это было бы неправильно.

Я не знаю, как сделать так, чтобы, между нами, все было более цивилизованно, поэтому думаю, что просто дам ей время прийти в себя. Время лечит раны, по крайней мере, так говорят.

К тому времени, как я выползаю из постели и принимаю душ, уже перевалило за обед. Когда я вижу Бенито внизу, на кухне, я говорю ему: — Я собираюсь поесть. А потом мы будем тренироваться.

Его глаза сужаются.

— Ты думаешь, что сегодня ты в состоянии тренироваться? — спрашивает он.

— Ты думаешь, похмелье помешает мне надрать тебе задницу?

Он мотает головой из стороны в сторону, хрустя шеей.

— Давай, босс.

Черт. Возможно, мне не стоило провоцировать чудовище, но часть меня даже не волнует, проиграю ли я Бенито. Возможно, я заслуживаю, чтобы мне надрали задницу за то, как себя вел. Просто нахождение рядом с Вероной сводит меня с ума. Я хочу ненавидеть ее. И действительно ненавижу. Господь свидетель, я ненавижу ее отца и остальных членов семьи. Но из-за нее это чертовски сложно. И это меня бесконечно бесит. Почему она должна быть такой… милой?

— Она действительно приготовила мне вчера вечером спагетти по маминому рецепту? — Я спрашиваю Бенито.

Он кивает в ответ.

— Я обещал ей, что доставлю тебя домой к ужину, но я этого не сделал.

— Ты мог бы сказать мне.

Он пожимает плечами.

— Разве это что-то изменило бы?

— Нет, наверное, нет, — отвечаю я. Честно говоря, если бы он сказал мне, что пытается оказать услугу Вероне, я, скорее всего, задержался бы еще дольше, просто назло им обоим. Я так облажался. Мне не нравится знать, что эти двое сговариваются за моей спиной обо мне. Достаточно того, что я слышал, как она называла его Бенни.

Я открываю холодильник и беру банку апельсинового сока и пару сэндвичей, оставшихся от завтрака. Мне понадобятся силы, если я собираюсь сегодня позаниматься с моими мужчинами. Их обучали самые лучшие. Учили калечить, убивать, делать все необходимое, пока они не достигнут своей цели.

— Мы начнем после того, как я поем, — сообщаю я Бенито. — Скажи всем, чтобы готовились. Сегодня тренировочный день.

У меня уже идет кровь из нескольких мест. Я наклоняюсь, упираясь руками в колени, отчаянно пытаясь отдышаться. Мы тренируемся всего час. Мужчины, которых я нанял, почти все бывшие военные. Они привыкли тренироваться долгими часами и почти не потеть. Мне требуется много сил, чтобы не отставать от них, но оно того стоит. Тренировки с ними делают меня лучшим бойцом. И когда ты живешь в моем мире, ты всегда должен быть готов к бою.

— Я же говорил тебе, что у тебя слишком сильное похмелье для всего этого дерьма, — комментирует Бенито с широкой ухмылкой.

— Заткнись нахрен и набросься на меня снова. Я вызываю тебя на бой, — подначиваю его.

Мы оба без рубашек и боремся на земле, как будто от этого зависят наши жизни, когда кто-то зовет: — Босс, к телефону!

Встав, я поравнялся с Бенито и погрозил ему пальцем.

— Мы продолжим позже, мой друг. — Поднимая с земли свою сброшенную рубашку, я вытираю кровь со рта. Затем подхожу к одному из моих охранников и выхватываю сотовый телефон у него из рук. Приложив трубку к уху, я спрашиваю: — Да?

— Лука, как тебе супружеская жизнь? — спрашивает мой отец на другом конце провода.

— Примерно так хорошо, как можно было ожидать, учитывая, что я женился на Моретти, — отвечаю я.

Он посмеивается над моим ответом.

— Ну, я позвонил, потому что хотел бы, чтобы вы с Вероной пришли ко мне домой на ужин завтра вечером.

— Звучит заманчиво, — говорю я ему. Это даст мне повод заставить Верону поговорить со мной, потому что я знаю, что до тех пор она будет относиться ко мне холодно.

— Где-то около семи?

— Тогда увидимся. — Я заканчиваю разговор. Оглядывая дом, обыскиваю окна, пока не нахожу комнату Вероны. Занавески слегка колышутся, и я не могу сдержать улыбку. Она смотрела, как мы тренируемся. Интересно, трогает ли она свою сладкую маленькую киску, думая обо мне?

— Еще? — Бенито зовет с другого конца двора.

Перейти на страницу:

Похожие книги