Читаем Удержи меня (в своей руке) (ЛП) полностью

Финн тянет её внутрь, выглядя рассерженным. Ей хочется проблеваться или умереть.

— Он что, накачал тебя наркотой? Неужели он… пытался заполучить тебя вечно и, наконец, воспользовался шансом?

Рей настолько удивлена смехотворной мыслью, что Бен её принуждает, что просто глупо моргает, молча глядя на Финна.

— Что? — наконец, выплёвывает она.

— Бен. Он что, заставил тебя?..

Качая головой, Рей опускается на диван.

— Здесь кто-нибудь ещё есть? — спрашивает она.

— Никого, я же сказал тебе…

— Бен никогда и ни к чему меня не принуждал, Финн.

Немного расслабившись, Финн глубоко вздыхает и садится рядом с Рей.

— Ладно, ну так… ты, что….. типа… трахаешься с ним? По-настоящему?

Вздрогнув, Рей кивает.

— Он же твой двоюродный брат, Рей. Мы все думаем о вас как о грёбаных близнецах, у вас одни и те же родители!

— Это не мои родители, — говорит Рей тоном, не оставляющим места для споров.

Финн кивает, почёсывая затылок.

— Ладно, но ты же понимаешь, к чему я веду? Так ведь?

— Конечно, понимаю, Финн. Как ты думаешь, почему мы держим это в тайне?

— И как долго?

Рей пожимает плечами и начинает плакать по-настоящему.

— Всегда, — она не может смотреть на Финна, не хочет видеть выражение отвращения на его лице. — Блин, да всегда, я любила его всегда.

— Эй, — говорит Финн, придвигаясь ближе к ней. — Я не… я не знал, что всё серьезно.

— Я хотела тебе рассказать, правда. Меня убивало, что я не могла этого сделать… Нелепо.

— Нет, — Финн обнимает Рей за плечи. — Нет, я просто… хотел убедиться, что он не причиняет тебе вреда, я не знал, в наркотиках ли дело, или… Я просто… Вы так хорошо это скрываете, я не знаю, как у вас получается.

— Годы практики, — отвечает Рей, наклоняясь ближе к Финну.

— И когда вы начали э-э-э мутить?

— Сначала всего раз, буквально перед тем, как его отослали. Он сказал, что мы не можем продолжать, и мы сильно поругались…

— Ты была здесь, — говорит Финн, — я помню тот день. Прямо перед тем, как его отослали.

Рей кивает.

— А потом, знаешь, мы пытались… держаться друг от друга подальше. И нам это удавалось, но этим летом мы… — Рей замолкает, пожимая плечами.

— Не могу поверить, что ты потеряла девственность со своим кузеном.

То, как он это произносит, вовсе не подло, а достаточно насмешливо, чтобы Рей посмотрела на него. Взгляд Финна теплеет, и он крепко прижимает её к себе.

— Знаю, что это странно, Финн, но мы собираемся пожениться. Ты же знаешь, что здесь нет ничего противозаконного. Мы сбежим отсюда, уедем туда, где нас никто не знает, и будем жить настоящей жизнью, только… только сначала нам надо выбраться отсюда.

— Слушай, я никому ничего не скажу. Это не моё дело — выдавать тебя, особенно когда ты так долго хранила мой секрет. Но ты должна быть осторожней, Рей, твою ж мать. Это было так глупо. На моём месте могла оказаться Роуз.

Рей фыркает.

— Можешь себе представить?!

Финн тоже начинает смеяться.

— О, боже, это не должно быть так смешно, — говорит он, вытирая глаза.

Рей вздыхает; ей уже лучше, но слегка потряхивает до сих пор.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось узнать об этом вот так. В конце концов я бы всё равно тебе рассказала. Возможно, гораздо позже. Например, лет через пять.

Усмехнувшись, Финн качает головой.

— Ну, Бен дико горяч. Так что я тебя не виню.

— О боже, скажи?! Я ни с кем не могла об этом поговорить!

— Теперь у тебя есть я. Выкладывай.

Рей так и делает.

~

Рей рассказывает Бену о Финне. Правила меняются.

Больше ничего такого дома, несмотря ни на что.

Рей искренне соглашается.

~

Через неделю Бену исполняется восемнадцать. Дома они устраивают небольшой семейный ужин. Всё проходит тихо и мило.

В честь праздника Рей и Бен планируют отправиться в поход с Финном и По.

Финн помогает Рей всё организовать, что означает романтическую поездку для По и Финна, а Финн прикрывает Рей и Бена перед Леей.

Бен признаёт, что когда есть кто-то, кто в курсе происходящего, это в каком-то смысле полезно.

Когда Бен и Рей уезжают в пятницу вечером, якобы собравшись в поход, на самом деле они отправляются в какую-то глухомань, и Бен снимает им номер в мотеле.

Потому что может. Ведь ему уже восемнадцать.

Рей ждёт у машины, рядом с лестницей. Бен выходит к ней, едва заполучив ключ, и они поднимаются на второй этаж «Мотеля 6».

Номер оказывается куда лучше, чем представляла Рей. Вместо загаженного ковра деревянные полы. И две большие кровати, как будто одной недостаточно.

А может, и не достаточно. Они ведь никогда прежде не трахались в постели.

Бен бросает сумки и вместе с Рей пялится на кровати.

— Твою ж мать, — говорит он. — Трахаться будем два дня подряд.

— С днём рождения, — говорит Рей.

— С днём рождения меня, это точно. Так с чего вообще начнём?

— Раз уж мы никуда не спешим, пойду приму душ, — говорит Рей. Она быстро целует Бена в губы, но он тянет её назад и углубляет поцелуй, а когда она отстраняется, скулит. — Десять минут. Ну пожалуйста?

Неохотно соглашаясь, Бен удручённо плюхается на кровать.

Рей идёт в крошечную ванную, включает воду и собирает волосы в пучок, чтобы не намочить их.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену