Читаем Удивительные приключения дядюшки Антифера. Тайна Вильгельма Шторица: Романы полностью

Кстати, последнее, по мнению многих исследователей, объясняет, почему оконченный в 1901 году роман был напечатан только после смерти автора в 1910 году, причем сначала газетой «Журналь» (с 15 июня по 13 июля), а только потом, в октябре и ноябре — у Этцеля. Верновский издатель просто-напросто не пропустил роман в первоначальном варианте. Он потребовал существенных переделок. В частности, время действия было перенесено в XVIII столетие — редкий для Ж. Верна случай; обычно его герои обживают самое недалекое прошлое. Сохранилось письмо Мишеля Верна издателю, датированное 1913 годом, где в числе прочего можно прочесть: «Для Шторица вы пожелали такой значительной вещи, как изменение времени действия романа. К такой задаче я не питал никогда особого пристрастия, да и сейчас еще не вижу в этом особого смысла»[689]. Следовательно, требуемый временной перенос осуществлен не самим автором, а его сыном! Последний внес в текст и другие изменения. «Мишелю казалось, что преимущества, которые давала Шторицу его невидимость, весьма банальны, концепция Уэллса, утверждавшего в Человеке-невидимке, что такая способность таит в себе скорее неудобства, нравилась ему больше. Он был настроен весьма критически»[690]. Сын, зная творческие приемы отца, великолепно умел подделываться «под Жюля Верна». Он не раз хвастался этим перед Этцелем: «Не только ни один критик не усомнился в подлинности этих посмертных произведений, но даже написана очень хвалебная статья... автор которой... специалист по творчеству моего отца, особенно превозносит ту часть романа, которой и следа не было... в подлинной рукописи»[691]. Последнее, правда, сказано о другом произведении — «Охота за метеором», но вполне может относиться и к «Тайне Вильгельма Шторица».

Самой важной переделкой стало изменение финала. Мишель приписал (по требованию издателя?) счастливую концовку, в которой Мира Родерих снова становится видимой после рождения ребенка. В подлинном тексте Жюля Верна этого не было. Там Мира навсегда оставалась невидимой, вечно пребывая под пагубным воздействием препарата Шторица.

Подлинный машинописный текст Жюля Верна обнаружился относительно недавно, в середине 70-х годов нашего века, когда итальянский историк литературы Пьеро Гондоло делла Рива получил у семьи Этцель копии «посмертных романов» великого фантаста. Открытие первоначального текста побудило исследователей пересмотреть свои суждения о «Тайне Вильгельма Шторица»: «Фантастический шедевр, некогда непонятый и даже игнорируемый, возрожден к жизни»[692]. Большинство исследователей верновского творчества, в том числе такие крупные, как делла Рива, Оливье Дюма, Филипп Лантони, признали, что Мишель серьезно изменил самый смысл отцовского произведения. Оригинальная версия напечатана в 1985 году Обществом Жюля Верна. Это стало новым утверждением «типичной верновской фантазии. Для него женщина не может одновременно и существовать, и быть видимой. В Замке в Карпатах она видима, но не существует, в Тайне Вильгельма Шторица она существует, но невидима»[693].

В настоящем собрании сочинений помещен традиционно известный вариант романа, измененный Мишелем Верном. Остается пожелать, чтобы до русского читателя дошла когда-нибудь и первоначальная, авторская версия, которая позволит с большим основанием судить о направлениях творческих исканий позднего Жюля Верна, о его погоне за неведомым, о его стараниях проникнуть в область непознанного.


А. МОСКВИН


Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный Жюль Верн в 29 томах fb2

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения