Читаем Удивительные приключения Франчески и ее друзей полностью

– Не переживай, Эмилия, – мужчина положил свою руку на ее ладонь. – Ее присутствие меня тоже раздражает, но пока это необходимо. Пусть уж лучше гуляет и пропадает в клубах, чем если бы…

Он сделал паузу, многозначительно посмотрев на нее.

– Ты прав, – женщина смягчилась. – А то еще взбредет ей в голову ворошить это дело, проблем не оберешься.

– С потаскушкой проще. Но мы, конечно, делаем вид, что пытаемся ее перевоспитать и беспокоимся! – он довольно улыбнулся.

Эмилия засмеялась.

– А вот Джино надо бы не отставать. А, сынок?! Игрушка то хорошая, да и большая часть пока за ней. А так и деньги приберем скорее, она покладистей станет и будет на виду.

Молодой человек, которого назвали Джино, продолжал мрачно копаться в мотоцикле и раздраженно молчал.

– Франческа ведь тебе нравится, будь понахальнее, а то другие оборвут.

– Я думаю, там все лепестки уже оборваны, – наконец саркастически ответил Джино.

Отец громко расхохотался и налил себе еще чаю.

***

Проехав несколько кварталов, кабриолет свернул на тихую улочку. Франческа остановила машину в укромном месте и внимательно осмотрелась. Улица была пустынна. Девушка вышла и открыла лежащую на заднем сиденье спортивную сумку с одеждой. Отгородившись, насколько это было возможно, дверью автомобиля, Франческа сняла туфельки, блузку и юбку. Взамен она надела белую футболку, синие джинсы и кроссовки. Окончательно преображение довершили собранные в длинный густой хвост волосы. Убрав снятые вещи, девушка вернулась на водительское место.

Вскоре Франческа была в соседнем городке. Она подъехала к небольшому зданию у набережной и припарковала машину. Выйдя из авто, девушка подошла к двери и скрылась внутри. Вывеска над дверью гласила: Яхт-клуб «Фарватер».


Глава II

Загадочная карта

Профессор сидел за столом и, погруженный в свои мысли, смотрел в окно на пестрый и солнечный сентябрьский день. Ветви и листья деревьев, качаясь на легком ветру, наносили быстро меняющийся узор на стены, потолок и обстановку кабинета. Снаружи раздавались веселые и звонкие голоса. Напротив в уютном кресле расположился молодой человек лет двадцати пяти. У него было приятное лицо с правильными чертами и удлиненные русые волосы. Бронзовый загар говорил о том, что он много времени проводит на солнце; широкие плечи, крепкое телосложение и грубоватая кожа рук – что ему знаком тяжелый физический труд. Взгляд серых глаз был уверенным и открытым. Дополнял впечатление элегантный костюм Brooks Brothers. Профессор посмотрел на собеседника.

– Ты окончательно решил отправиться на Лонли?

– Да, папа. Мы вычислили место крушения галеона. Он должен быть именно там. У нас уже есть все разрешения на работы.

– Опасное путешествие. В том районе обычны сильные шторма.

– Наш корабль готов, «Юкон» не подведет! Да и команда опытная, ты же знаешь.

– Это так, – согласился профессор. – Но могут быть еще желающие найти галеон. Они работают тайком и способны доставить неприятности.

– Не переживай, папа. У меня достаточно людей, все ребята смелые и проверенные. К тому же мы вооружены.

Профессор встал, чтобы приготовить кофе, затем налил себе и сыну. Молодой человек подошел к окну с чашкой в руке. Скоро он снимет с себя дорогой костюм, наденет простую и удобную одежду и выйдет в море. Море манило его всегда…

Кабинет профессора истории Эдварда Лоуренса размещался на втором этаже одного из зданий университета. Слева невдалеке находилась лестница, по которой то и дело спускались и поднимались преподаватели и студенты, поодиночке и группами.

– Когда ты выходишь в море, Генри?

– Через неделю, – ответил молодой человек, не оборачиваясь. – Нам нужно погрузить дополнительное оборудование и закончить расчеты.

Он заинтересованно глядел в окно, забыв про чашку кофе, угрожающе наклонившуюся над пиджаком. Его внимание привлекла девушка в голубом платье, спускавшаяся по лестнице. Что-то знакомое было в ней. Девушка вышла на дорогу и в один момент попала в солнечный луч. Поток света словно пронизал ее насквозь, превратив ткань платья в туманную вуаль и откровенно подчеркнув подробности фигуры.

– Папа, – спросил Генри, – кто эта девушка?

– Которая? – профессор подошел к сыну, посмотрел в окно и улыбнулся. – Это Франческа Говард. Одна из моих лучших учениц. Занимается на отделении античной истории.

– Я ее уже видел. Да, точно! В Сэнди, в порту, где сейчас стоит «Юкон». Она была в группе обучающихся в яхт-клубе.

– Франческа? В яхт-клубе? – Эдвард Лоуренс удивленно поднял брови. – Не ожидал от нее! И почему там? В нашем городе тоже есть клубы. Спрошу при случае.

– Она красивая… – задумчиво произнес Генри.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения