Венецианцы жили в благоустроенном караван-сарае. Они уже успели отдохнуть после тяжелого, изнурительного путешествия и через несколько дней должны были отправиться дальше. Наср-ад-дин собирался провести их до Бадахшана[20]
и с первым же караваном вернуться назад в Керман. Матео с нетерпением ждал Марко, который с Николо и Маффео Поло отправился в город. Он высыпал содержимое своего кошелька на стол и принялся считать дукаты. До сих пор он не принимал никакого участия в торговых делах купцов, хотя они уже не раз предлагали ему долю в той или иной выгодной сделке. Теперь он впервые пожалел об этом.В комнату вошел слуга с факелом, зажег лампы и спросил, не угодно ли чего. Матео отрицательно покачал головой.
— Мне нужны дукаты, сынок, — пробурчал он себе под нос. Матео слышал, как из города вернулись венецианцы, и позвал Марко.
— Что случилось, Матео? У вас такой озабоченный вид.
— Ну и страна, сынок! А у меня в кошельке всего каких-то сто жалких дукатов. — И Матео испытующе посмотрел на Марко.
— Вам нужны деньги? — спросил Марко. — Скажите только, сколько вам нужно.
— Сто жалких дукатов! На эти деньги можно купить живое человеческое сердце… Она худа, как горная козочка. — Матео смотрел куда-то мимо Марко. — Ее ноги все в ранах от побоев этого черномазого бандита. Я убью его!.. — сказал он гневно и сжал кулаки.
— Что случилось, Матео?
— Я не могу забыть ее глаза. У белокурых моряков такие глаза. Ясные, как морская вода. Она худа, как горная козочка… — И Матео с состраданием покачал головой. — Ты должен мне помочь, Марко, — продолжал он, помолчав минуту. — Я хочу купить эту девочку. А то этот черт забьет ее до смерти. Он хочет за нее сто двадцать дукатов. — Матео наклонился к Марко. — Мы должны взять ее с собой, Марко, слышишь? Иначе к чему покупать ей свободу? Она опять попадет в руки работорговцев, и все ее страдания начнутся снова.
Марко взволнованно вскочил.
— Мы не можем взять с собой ребенка! — воскликнул он. — Наш путь лежит через снежные горы и пустыни.
— Значит, ты хочешь, чтобы он забил ее до смерти? — холодно переспросил Матео.
Марко стоял в задумчивости. Разум подсказывал ему: «Не давай себя уговорить».
— Никогда в жизни такая девчонка не выдержит трудности нашего пути, — сказал он неуверенно.
— Ты думаешь, ее сюда доставили в паланкине, Марко?.. Хорошо, не будем больше говорить об этом.
Марко услышал презрение в словах Матео и сказал голосом, исполненным внезапной решимости:
— Хорошо, Матео, я помогу вам.
Лицо Матео засветилось знакомой доброй улыбкой. Он был доволен.
— Ну вот, теперь давай держать военный совет. Что скажет на это твой отец? И Маффео Поло?
— Отец будет против, а дядю Маффео мне, быть может, удастся склонить на нашу сторону.
— Мы должны поставить их перед свершившимся фактом, — задумчиво проговорил Матео.
На следующее утро Марко пошел с Матео на невольничий рынок. Как и накануне, Ашима сидела на земле. Она была бледна, глаза ее ввалились. Она зябко куталась в свои лохмотья. Воздух был чистый и мягкий, листья на деревьях начинали желтеть.
Работорговец стоял, прислонившись к стене. Лицо его выражало досаду. Завидев Матео, он подскочил к девочке.
— Да встань же ты, животное! — крикнул он. — Нет, ты дождешься, я тебя убью… — И он отвесил глубокий поклон чужестранцам. — Привет вам, благородные господа! Поглядите только, как она смеется, наша малютка. Она вас сразу узнала. Получить ее за сто двадцать дукатов — это просто даром.
Матео не обратил никакого внимания на поток его красноречия.
— Вот она! — сказал он.
Марко поглядел на худую, одетую в лохмотья девочку, но ничем не выдал своего разочарования.
— Да улыбнись же ты! — прошептал работорговец и ударил ее.
Пытаясь изобразить улыбку, Ашима скорчила жалкую гримасу.
— Так вот, значит, она! — сказал Марко.
— Ты небось ожидал увидеть красавицу? — спросил Матео. — Тогда ее не было бы здесь, на этом гнусном рынке.
Марко вдруг увидел ее глаза — светло-голубые, с темными зрачками. Удивительные, лихорадочно горящие глаза…
— Понял? — нетерпеливо спросил Матео и добавил, обращаясь к девочке — Не бойся, доченька.
Ашима подняла глаза, взглянула на великана, и лицо ее внезапно преобразилось: затравленное выражение исчезло, хотя губы все еще кривились в жалкой улыбке. Кто осмелится в присутствии этого силача ударить ее? Робкая надежда вновь блеснула в ее глазах.
Марко поторговался и заплатил за девочку сто дукатов.
— Ее зовут Ашима, — сказал работорговец. — Иди, детка. Ах, как мне тяжко с ней расставаться! — добавил он, изобразив на своем лице глубокое страдание.
Словно во сне шагала Ашима между двумя чужестранцами. Люди оборачивались, глядя им вслед, и недоуменно пожимали плечами. Как может эта нищая девчонка идти с такими благородными господами?
— Интересно, что скажут братья Поло? — сказал Матео.
Он вспомнил слова Хаджи-Мухаммеда на острове искателей жемчуга: «Мы купцы, а не защитники рабов. Кто этого не понимает, тот ничего не смыслит в торговле».
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики