Читаем Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека полностью

Политик не послушался доброго совета. Стал служить одним, заигрывать с другими. Тайные недруги подложили в его автомобиль мину…

Когда слава о провидце достигла ушей главаря городской мафии Шмельца, он тотчас сообразил, что сумеет обтяпать многие делишки, если заполучит его в прислужники.

Несколько раз люди Шмельца предлагали провидцу бешеные деньги, но он всякий раз решительно отказывался, говоря, что добро только тогда добро, когда содеяно бескорыстно.

И тогда люди Шмельца похитили провидца после его очередного выступления перед публикой. Они оттеснили пана Дылю и его друзей, силой затолкали калеку в автомобиль и умчались в неизвестном направлении.

Чосек неистовствовал:

— Подонки погубят человека! Где им понять его тонкую душу?

— Мы должны найти и освободить провидца, — решил пан Дыля. — Это наш долг — не оставить его в беде.

В тот же день друзья отправились на поиски. Легче было отыскать иголку в стогу сена. Чтобы напасть на след, они расспрашивали сотни людей. Но все было безрезультатно.

Обсудив положение, пан Дыля предложил крайнее средство: похитить в ответ одного из боссов подпольной мафии.

Выбор пал на мэра города, лысого карлика, носившего пышный седой парик. Сподвижник Шмельца, он, конечно, знал обо всех проделках мафии.

Но как было осуществить замысел, если мэра постоянно сопровождали телохранители?

Целую неделю друзья обдумывали план похищения, но все предложения превышали имевшиеся возможности. И лишь случайность помогла найти верное решение задачи: Чосек узнал, что у мэра есть внук по имени Альфонсик. Ему шесть лет, он очень любит мохнатые игрушки.

— Вот пока единственный ключ, при помощи которого можно открыть бронированную дверь! — сказал Чосек.

— Не понимаю, — пожал плечами Гонзасек.

— У тебя это случается. К концу следующего дня ты непременно воскликнешь: эврика! И пан Дыля поблагодарит тебя за тонкий ум и прирожденную способность к сложным логическим построениям!

— Не хвастай, Чосек, что ты прежде нас нашел решение задачи, — сказал пан Дыля. — Твоя идея, действительно, захватывающе проста и эффективна. Но ведь и осуществлять ее придется тебе самому. Хватит ли у тебя терпения?

— Не понимаю, — повторил Гонзасек.

— Излагаю начало, — сказал пан Дыля. — Покупаем для Чосека в долг новую мохеровую курточку, штанишки и темные очки-пуговицы. Превращаем его в игрушку. Выставляем в магазинчике, хозяина которого я хорошо знаю. Чосек ухитряется попасть в руки Альфонсика, а затем в дом его деда. Ночью, подав сигнал, он отпирает запоры, мы входим в спальню мэра и… Чосек, продолжай!..

Не теряя времени, разыскали знакомого хозяина магазинчика, договорились с ним о продаже игрушки, названной Бабуба, приобрели в долг мохнатую курточку, мохнатые штанишки, мохнатую шапочку-колпачок и темные очки-пуговицы.

В тот же день Бабуба был выставлен на продажу, и вскоре слухи о чудесной игрушке поползли по городу.

На Бабубу установили высокую цену, — чтобы никто из простого любопытства не трогал его руками. Бабуба стоял на полке, подмигивая маленьким детям и выкрикивая по-английски: «Альфонсик, я жду тебя!»

— Шик-блеск, — сказала об игрушке дама в беличьем манто с манерами вокзальной буфетчицы, она искала цветную шерстяную нить. — У моих корешей есть пацан, и тоже Альфонсик. Пожалуй, куплю игрушку.

Бабуба зашипел, как старинные часы перед боем, и хозяин магазинчика, с которым все было обговорено заранее, сказал:

— Открою секрет: игрушка сделана в Тибете мастерами духа, она не случайно произносит имя, она должна быть принята руками мальчика, которого зовут этим именем. Тогда она принесет счастье мальчику и просветлит сердца тех, кто смастерил такое чудо.

— Вот зараза, — скривилась дама. — Какая-то фигня: грехи должны сниматься с того, кто платит!

— Я вас понимаю, мадам, — с поклоном ответил хозяин магазинчика. Он всегда говорил эти слова покупателям, когда ничего не понимал, но каждый раз убеждался, что слова находят самый благоприятный отклик. — Вам, конечно, известно, что в Тибете много необычайного. Загляните к нам через недельку, я получаю шерсть яка именно той расцветки, которую вы ищете!

Прошел еще день: перед магазинчиком толпились дети, каждый хотел взглянуть на говорящую игрушку.

Вскоре к магазинчику подъехала жена мэра, ведя за руку внука Альфонсика. Разумеется, их сопровождала охрана, которая грубо оттеснила от прилавка зевак.

— Где Бабуба? — осматриваясь, спросил мальчик.

— Альфонсик, я тебя жду! — писклявым голоском отозвался Чосек, показывая особым знаком, что это именно тот покупатель, которого ожидали.

— Это он, я узнал его! Купи, купи, бабуля! — заканючил Альфонсик.

— Я покупаю игрушку. Сколько она стоит? Хозяин назвал цену.

— Гм… Не кажется ли вам, что вы просите слишком много? — со скрытой угрозой осведомилась жена мэра. — Я попрошу налоговое управление тщательно проверить все ваши бумаги!

— Не беспокойтесь, мадам, — с улыбкой отвечал хозяин, — здесь все в порядке.

— Бабуля, купи, купи, — продолжал настаивать внук. — Он такой пушистенький, мой Бабуба, я буду его любить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей