Читаем Удивительные приключения пана Дыли и его друзей, Чосека и Гонзасека полностью

— У меня свой метод, но тоже безошибочный: дьявольское всегда перемещается с места на место, оно способно делиться и множиться, тогда как божественное, природное, святое сохраняет постоянство… Скажем, вы заметили дьявольское в какой-нибудь черной вещи — газете, политической банде или программе — и объявили об этом. Глядь, оно уже желтеет или розовеет. Проходит время, и люди открывают преступное в желтом и розовом, и тотчас желтое и розовое меняют цвета на салатовые, бежевые, фиолетовые, белые… Все дьявольское прячет суть, маскируется. На словах оно всегда за людей, на деле — смертельно ненавидит их, особенно тех, которые способны осознать правду и возглавить борьбу… Дьявольское все доводит до абсурда. Голого утешает: зато у тебя не осталось забот. Бездомному шепчет: зато ты свободен отправиться на Луну. Больному подмигивает: действуй по гороскопу, не случайно же их запрещали!..

Дворник Кузьмич — пану Дыле

У дворника Кузьмича была красивая дочь. Бедную девушку соблазнил некий фрайер и увез в страну, где у него числились родственники. Дворник-вдовец поехал с ними, потому что таково было условие дочери.

Прошел год, и пан Дыля получил письмо от Кузьмича.

«От здешнего воздуха я задыхаюсь двадцать четыре часа в сутки. Фрайер, вестимо, обманул: продал мою дочь в притон, где ее заразили неизлечимой болезнью, она скончалась в мучениях. Я же подыхал с голоду, пока не купил места носильщика трупов в морге. Жаловаться некому. Мстить нету здоровья. Одиночество полное, не с кем даже чаю выпить. Мечтаю вернуться домой, но меня пугают. Мол, всех бедняков травят уже крысиным ядом и сажают за колючую проволоку. Напиши, что происходит дома и как мне быть?..»

Пан Дыля ответил: «Наши вожди стремятся догнать страну, в которой ты находишься. Народ почти забыл, какого он рода и племени, — то, что у наших предков считалось началом начал. Теперь о народе даже рассуждать боятся — это уголовно наказуемо. Родной язык презираем. Иноземца предпочитают любому соотечественнику. От пропаганды и обильного питания лица у людей стали похожи на баклажаны. В моргах не был, но твое прежнее место занял тенор Жужукевич из Большого театра, который за ненадобностью закрыт. И все же приезжай, потому что здесь еще можно встретить тех, кто будет рад видеть тебя: не все предатели, не все проходимцы, не все потеряли самоуважение и гордость…»

Жить по совести

Друзей не единожды пытались сманить легким заработком.

— Слушай, иди ко мне в бродячий цирк со всей своей капеллой, — предложил однажды пану Дыле заезжий бизнесмен из Армении. — Будешь ходить по канату, а вот этот твой друг сможет показывать номер «говорящая собака», только загримировать. Даю сто рублей за каждое представление!

— Нет, — отказался пан Дыля. — Для меня главное не заработок, а спокойное ощущение жизни. Торжествовать за счет единоплеменников — это мне претит. Лучше впроголодь, но со спокойной совестью, нежели с сытым брюхом, но зная, что ты подлец.

— Ай, бредни прежней пропаганды! Кому нужна совесть, если в ней нет сладкой начинки? Честные люди и губят народ, расслабляя его волю!..

Даже Чосек как-то поддался чуме всеобщего приобретательства и упрекнул пана Дылю:

— Что мы все время побираемся? Если бы не твое упрямство, мы могли бы грести деньги лопатой! Пока мы жеманимся, другие расхватывают места под солнцем!

Пан Дыля показал в ответ жилистый кулак:

— Сохраним совесть, сыщется и место под солнцем! Потеряем честь, потеряем последнюю надежду на возрождение: наш народ не может организоваться на принципах разбоя.

— А что народ? Помнишь, я крикнул на заводском собрании: «На проходной тушенку дают!» Все повскакивали с мест и побежали на проходную. А в другой раз при скопище людей заорал: «Братцы, вооружайтесь, завтра нагрянут инопланетяне и станут убивать всех подряд!» Так никто и ухом не повел. «Это дело начальства», — сказал один. А другой: «А что с ними сделаешь, с инопланетянами? У них силища, пожалуй, не меньшая, чем у международной закулисы!» Есть ли смысл посвящать всю жизнь недалеким и безалаберным людям?

— Эти люди больны. Их суть извращена ложью. Они уже не разбирают ни своих подлинных интересов, ни своей действительной беды, ни своих истинных друзей, ни своих злейших врагов. Ими манипулируют так, что каждому кажется, будто он свободен в мыслях и чувствах. Мы не имеем права оставить в беде этих людей, даже если они поступают глупо. Мы должны подать им пример. Если не мы, то кто же?

— Подохнешь от этого примера!

— Помолчи, — строго сказал пан Дыля. — Наш отец повторял: если долг вынуждает умереть, умрите, но не измените долгу! Вполне счастливым можно быть только тогда, когда родной народ имеет все условия для счастья! Иначе говоря, для вечного развития!

— Да чего там, — возмутился Гонзасек. — Если я еще раз услышу твои слабодушные речи, Чосек, можешь забыть о том, что я твой брат!

Чосек потупился:

— Ладно, ребята, это я проверял вас на крепость! Я ведь тоже не какой-нибудь охламон, безразличный к стонам родной земли!..

На реке

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей