Читаем Удивительные путешествия по реке времени. Книга вторая. Неожиданные встречи полностью

Рядом с камином приютился уголок отдыха, составленный из двух больших диванов и пяти кресел, обтянутых мягкой тёмно коричневой кожей. Диваны и одно кресло были свободны, а в трёх других сидели две разных возрастов женщины и смуглый нелюдимого78 вида мужчина. В четвёртом кресле лежала изящная шляпка, похожая на цветок подсолнуха только ярко синего цвета и такой же изящный голубой шарфик. Вероятно, в кресле сидела женщина, и она, опять-таки, вероятно, только что вышла. При виде гостей смуглый мужчина поднялся и, приветствуя вошедших, едва заметно поклонился. Женщины остались сидеть, но по их приветливым лицам было видно, что они рады новым людям. Эркюль, представил вновьприбывших гостей

– Леди и джентльмены, – негромко сказал он, – знакомьтесь – молодая леди Василиса, её мама, её бабушка и её друзья, юные джентльмены Алька и Рибаджо, а также его Высочество принц Кешью V собственной персоной.

Попугай жеманно79 раскланялся и прыгнул в кресло на голубую шляпу.

– Извините, Ваше Высочество, должен вас побеспокоить, – скупо улыбнувшись, заметил месьё Эркюль, – это место принадлежит хозяйке дома леди М. А. К. К. Вам приготовлено другое место в самом центре каминной полки. Смотрите, как здесь удобно…

Попугай незлобно крякнул и перелетел на указанное место. Высота полки позволяла ему видеть всё и всех.

– Потрудитесь, милейший, – надменно сказал попугай, подражая тону и голосу важной особы, – представить всех остальных…

– Смею разъяснить вам, Ваше Высочество, – едва шевеля губами сказал месьё Эркюль, глаза которого и без того были похожи на кошачьи, а в данную минуту стали походить на глаза пантеры, готовящейся к прыжку, – я здесь отнюдь не дворецкий, а такой же гость, как вы.

Кешка затаил дыхание, закрыл глаза, приготовился к тому, что останется без хвоста. Переждав минуту в полной тишине, попугай осмелился открыть один глаз. Месьё Эркюль стоял там же, но в его глазах уже не было пантеры. Там веселились два маленьких чертёнка. Кешка смекнул80 – пронесло!

– Если дамы и джентльмены не возражают, – уже со знакомой умильно-дружелюбной улыбкой сказал месьё Эркюль, – то в отсутствии хозяйки, я охотно представлю вас друг другу. Я получил от неё, по этому поводу, очень точные письменные разъяснения.

– Кешка, – тихонько шепнул Рибаджо, – ещё раз задерёшь хвост, превращу в курицу, – и немного подумав, добавил, – в жареную…

– Ничего себе джентльмен! – скуксился Кешка, – а ведёшь себя, как портовый грузчик…

Месьё Эркюль раскрыл рот, дабы начать представление, но не успел. Непонятно откуда, на собравшихся обрушился ГОЛОС. Он ворвался в гостиную – грозный, нечеловеческий, леденящий душу.

– Дамы и господа! Прошу тишины!

Все встрепенулись. Огляделись по сторонам, посмотрели друг на друга, на стены и в ужасе застыли на своих местах. Молчание нарушил тонкий тихий смешок.

– Хи-хи-хи, – как будто кто-то наблюдал за компанией из-за шторы на окне.

Алька кинулся и отдёрнул штору. Там было пусто.

– Хи-хи-хи, – опять повторился смешок, а затем ГОЛОС виновато произнёс, – Извините, друзья, это я – леди М. А. К. К. Меня подвело моё вечное желание всех пугать. Этот дом я купила на деньги, заработанные на злодеяниях. Не правда ли, он очень мил?!

– Я х-х-хочу домой! – пискнул попугай и перелетел к бабушке на плечо. – Пусти меня к себе в кармашек, бабунь, Кешуля простудился. От моря дует…


– Ай, напугала, напугала! – зазвенел смеющимся колокольчиком голос леди М. А. К. К, – Спасибо, Эркюль, я сама представлю гостей друг другу. А потом мы приступим к самому главному – к тайнам.

– К тай-нам-ам-ам-ам! – эхом покатилось по гостиной.

– Итак, о бабушке, маме, Рибаджо, Василисе, Альке, и принце было уже сказано – продолжал Голос. – Молодая светловолосая мисс Мери Вестмакотт – дорога мне, как дочь. Пожилая дама – мисс Джейн – крошки сладких сухариков, два пенни и полуистлевший лоскуток шелковых кружев – вот вам и мисс Джейн! Нелюдимый джентльмен с бледно голубыми глазами – мистер Кьёрин. Я встречала его в своей жизни 95 раз. Правда, он этого не заметил. И, наконец, месьё Эркюль – маленький хитрый бельгиец, человек с огромными усами и неутомимыми серыми клеточками. Я имею ввиду его великолепные мозги. Они у него ого-го, как хороши!


Часы, вмонтированные в скульптуру каминного медведя, издали неприятный резкий звук. Собравшиеся, посмотрели на циферблат81. Его искусно выкованные стрелки распластались на цифрах 6 и 12.

– Извините леди и джентльмены, – голос леди М. А. К. К. был строг и величав, – нам придётся прерваться до следующего дня. Время ужина. Не будем менять устоев этого дома. Ужин подан в гостевой столовой. Прошу не опаздывать. Опоздавшие могут рассчитывать только на черный чай с молоком и яблоком.

Перейти на страницу:

Похожие книги