Читаем Удивительный подарок полностью

– Ладно, ладно. Не надо нервничать. – В трубке раздалось шуршание, и голос произнес: – Мистер Корриган, это ваша помощница. Говорит, вам лучше поторопиться. – Фраза завершилась взрывом нелепого хихиканья.

– Дай телефон! Хлоя, какого черта? Что случилось?

– Срочный звонок из Лондона. Звонил полицейский. Из госпиталя.

– Из Лондона? – Он был явно ошарашен.

– Да. И похоже, там что-то срочное. Он хотел, чтобы вы немедленно связались с ним.

В трубке раздался дрожащий вздох, потом другой звук, который…

Нет. Не может быть, чтобы он всхлипнул. Наверное, ей почудилось. За три года работы она не помнила ни одного случая, чтобы Заку изменила обычная твердость.

– Хорошо. – Казалось, он вот-вот сорвется. – Дайте мне его номер.

Хлоя назвала номер и услышала, как он повторил цифры. От этого дрожащего звука ей сделалось не по себе. Обычно она намеренно игнорировала любую эмоциональную реакцию на личную жизнь шефа, которая, как известно, отличалась изрядной беспорядочностью. Но сейчас ситуация иная. Пугающая. Хотя она считала, что знает о нем все, не могла припомнить связи между ним и Лондоном.

– Я позвоню, если вы мне понадобитесь.

Набирая лондонский номер, Зак чувствовал такое напряжение, будто стоял перед строем вооруженных людей. Это наверняка касается Лив. Он постарался убедить себя в том, что младшая сестра уже взрослая и самостоятельная. Особенно после того, как она, наплевав на его возражения, уехала в Англию со своим пропащим бойфрендом.

Лив. Его маленькая сестренка. Все, что осталось от их семьи. Он отвечал за нее.

– Здравствуйте, говорит сержант Дейвис.

– Зак Корриган. – Его голос дрогнул, пришлось сглотнуть. – Мне сказали, вы хотели со мной поговорить.

– Ах да, мистер Корриган. – Тон полицейского сразу смягчился, что никак не уменьшило опасений Зака. – Простите, могу я быть уверен, что вы действительно Захария Джеймс Корриган?

– Да.

Что натворила Лив? Только бы не очередная передозировка. Когда он звонил ей две недели назад, она уверяла, что не прикасается к наркотикам, ни к каким наркотикам. Что она чистая уже больше года.

– И вы брат Оливии Роуз Корриган?

– Да, я ее брат. Мне сказали, вы звонили из госпиталя. Что это значит?

– Мне очень жаль, мистер Корриган. Ваша сестра только что скончалась в результате дорожного происшествия.

О боже!

Зак остолбенел от неожиданности. Лив не могла умереть. Это просто невозможно.

– Мне очень жаль, – повторил сержант Дейвис.

– Я… я понимаю, – выдавил Зак. Глупые слова, но мозг окаменел. От ужаса. От боли.

– У вас есть родственники в Великобритании?

– Нет. – Теперь Зака прошиб пот. Он смутно ощутил присутствие девушки в черном платье, болтавшемся на плечах. Она подошла ближе и нахмурилась, глядя на него. В густо накрашенных глазах сквозило любопытство. Зак повернулся к ней спиной.

– Значит, как я понимаю, все организационные вопросы мы должны обсуждать с вами?

– Да, – каменным голосом ответил Зак. – Но объясните, что произошло.

– Я переключу вас на кого-нибудь из сотрудников госпиталя, сэр. Врачи смогут ответить на все ваши вопросы.

Зак с замиранием сердца и шумом в ушах ждал, пока вызов несколько раз переключали на другую линию. Наконец заговорил женский голос:

– Мистер Корриган?

– Да.

– Это доктор Джеймсон из родильного отделения.

Из родильного? Она, наверное, шутит.

– Мне очень жаль, мистер Корриган. Вашу сестру доставили к нам после аварии. Она получила многочисленные травмы головы и грудной клетки.

Зак вздрогнул. Голова и грудь. Самое страшное.

– Ее сразу же отправили в операционную. Мы сделали все возможное, но травмы оказались слишком тяжелыми. – Небольшая пауза. – Мы не смогли ее спасти.

Зак похолодел. Значит, это все же случилось. Два человека подтвердили невозможное. Самые худшие опасения оказались правдой. После всех лет, когда пытался наладить отношения с Лив, но терпел неудачу, он потерял ее безвозвратно.

Зак не мог дышать, думать. В ужасе старался отбросить картины аварии, цепляясь за воспоминания о прекрасной мятежной сестренке, когда той еще не исполнилось шестнадцать. Он видел, как во время каникул на острове Стрэдброук она стоит у берега, раскинув худенькие загорелые руки, а ее темные цыганские волосы полощутся в море. Видел ее белозубую радостную детскую улыбку. Зак помнил это с поразительной ясностью. Ее яркое парео поверх маленького желтого бикини. Она была такой красивой. И невинной. По крайней мере, так ему казалось. И всегда, всегда брызжущая весельем.

Он всегда думал о Лив, как о веселой, полной жизни.

А теперь… Он не мог поверить, что вся эта жизнь исчезла.

– Однако нам удалось спасти ребенка, – сказала доктор-англичанка.

Ребенок? Почувствовав, как подгибаются колени, Зак опустился на край кровати. Какой ребенок? Откуда взялся ребенок?

– Мистер Корриган, вы меня слышите?

– Да.

– У меня указано, что вы ближайший родственник, поэтому, полагаю, вам известно, что Оливия была беременна?

– Да, – соврал он. Они разговаривали две недели назад, она ни словом не обмолвилась о беременности. Показалось, что весь мир сошел с ума.

Перейти на страницу:

Похожие книги