Читаем Удочерить Англию полностью

В нашей семье главным был папа. Мама всегда культивировала это ощущение, подчёркивала важность роли отца как главы семьи. Мы знали с братом, что последнее слово за папой, и никогда не спорили.

И, конечно, в нас с детства была заложена мысль, что брак – один раз и на всю жизнь.

Мама смогла сохранить семью, несмотря ни на что. Были разные времена – как и в любой семье. Но во все сложные жизненные периоды я видела маму склонившейся перед большой иконой Спасителя в деревянном окладе. Эта икона всегда стояла на кухне. Я знала, что она досталась нам от моей прабабушки, которая сберегла её во времена голода и войны. Она спрятала её в период гонений на церковь. Икона была сильно повреждена, и лик Спасителя потемнел от времени. Но какая-то невидимая благодать исходила от этого образа.

Я была верующей с детства. Хотя, конечно, моя личная, глубокая встреча с Богом была ещё впереди, церковь всегда была для меня единственным пристанищем в моменты бури на душе.

Именно поэтому я открыла интернет и решительно забила в Гугл: «Русская православная церковь в Лондоне».

Оказалось, что возле нашего дома находится Лондонский Успенский кафедральный собор, который принадлежал Сурожской епархии, куда я и отправилась. Был дождь, но я быстро нашла церковь.

Когда впервые увидела этот храм, то очень удивилась. Он не был похож на наши русские церкви. Не было куполов-луковок и привычной архитектуры. Собор выглядел как англиканская церковь, строгая и простая. Но, приближаясь к храму, я ощущала, что именно здесь и именно сейчас мне нужно было оказаться.

Помню то утро. Шла литургия на русском языке. Внутри храма всё было так же привычно, как в русских церквях: много икон, красивый алтарь и богатые росписями стены.

Во время службы я рассматривала людей. Какими родными были эти лица! Хоть никого здесь не знала, но казалось, что они мне знакомы – так привычны были их черты. Прислушалась: кто-то тихо переговаривался, я узнала родную речь.

Мне очень захотелось остаться среди тех, кто говорит на одном со мной языке, они выглядят просто и по-домашнему привычно.

Я еле дождалась окончания службы. У меня уже созрел план, и я точно знала, что буду делать.

– Здравствуйте! – обратилась я к худенькой девушке в саду.

Служба закончилась, и она сажала маленькие голубые цветочки в глиняные горшки.

– Скажите, может быть, есть в храме какая-то работа? Я могла бы помогать вам.

Девушка дружелюбно посмотрела на меня и заговорила так, словно давно меня знает.

– О, здравствуй! – перешла она сразу на ты. – Нужно узнать у старосты. Она направит тебя помогать. Мне очень нужна помощь, работы так много… Впрочем, – осеклась она, – я всё болтаю, а ты лучше сама у нашей главной спроси. Вот тут садись да подожди, сейчас я позову её.

И девушка небрежно махнула рукой, показывая на деревянную лавочку в саду. Затем легко встала, оттёрла о фартук руки от земли и, тихонько что-то напевая, скрылась за одной из дверей.

Я села на лавочку и принялась ждать. Разглядывала всё вокруг. Это был небольшой, но очень красивый сад. Вход в него был сразу из храма, но с задней части прихода. В центре сада росло высокое дерево с огромным толстым стволом. А вокруг дерева была разбита клумба с маленькими цветочками. Была весна, и они как раз набирали бутоны. Ирисы, маленькие нарциссы и мускари, цикламены и красные тюльпаны радовали глаз. Ровный ярко-зелёный сочный газон обрамлял всю эту красоту.

В саду, недалеко от места, где я сидела, высокий мужчина мыл огромный красивый подсвечник. Он делал это без помощников, и я подумала, что он, наверное, очень сильный, раз может так легко поднять тяжелый подсвечник высотой почти в половину его роста. Мужчина намыливал его жидким мылом, натирал губкой и смывал из шланга грязную пену. Вода была горячая, и от неё шёл пар. Его руки были мокрыми по локоть, а пальцы – красными от воды. Я заметила на его запястье массивный серебряный браслет причудливого плетения.

Удивительные знаки порой посылает нам судьба! Каким-то непостижимым образом тот браслет врезался мне в память и, как оказалось, неспроста.

Мужчина взял деревянную маленькую лопаточку и начал соскребать ею застывший воск, который капал со свечей во время службы. Он украдкой посмотрел на меня очень внимательно, как будто хотел разглядеть получше.

Конечно, я заметила его пристальный взгляд, но мало ли почему тебя может рассматривать незнакомый мужчина?! И вообще мои мысли на тот момент были заняты предстоящим разговором со старостой, поэтому я отвернулась.

Я ждала не долго, минут десять. Вскоре увидела женщину. На ней было зелёное шерстяное платье и туфли на невысоком каблуке. Рядом шла моя новая знакомая, что-то говорила и указывала на меня.

– Ну, здравствуй, молодая леди. Хочешь тут работать? А что ты умеешь делать?

Мне хватило пары секунд, чтобы разглядеть старосту получше, пока она говорила эти слова. И я сразу смогла составить представление об этой женщине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения