Хотя Рилду следовало бы наблюдать за этим с отстраненностью того, кто сознает, что вот-вот умрет и ничего не может с этим поделать, он чувствовал, как в этот немыслимо долгий миг между двумя угасающими ударами сердца его переполняют незнакомые чувства: глубокая печаль и ощущение огромной потери. Не только потому, что Халисстра должна была умереть, но потому еще, что ее смерть означала бы конец того, что Рилд только что открыл для себя, — настоящей дружбы, может быть даже любви. Такой, которая заставляет с готовностью жертвовать собой в безнадежной попытке спасти другого. Когда их взгляды встретились, Рилд понял, что сделал бы для Халисстры то же самое, и увидел, что она это знает. И еще он увидел то, чего никогда не видел в глазах дроу, — доверие.
В этот миг из леса выскочила женщина-дроу, лицо которой было облеплено мокрыми от дождя серебристыми волосами. Она была обнаженной, если не считать тяжелой серебряной цепи на талии, на которой висели большой серебряный же диск и изогнутый охотничий рог. Она мчалась изо всех сил, вскинув над головой меч, его клинок сверкал от пляшущих языков серебряного пламени. С резким, пронзительным криком, похожим на обрывок какой-то мелодии, спетой сильно и точно, она наотмашь ударила мечом.
Клинок глубоко вонзился в плечо тролля, потом вспыхнул. Серебряное пламя мигом растеклось по телу тролля, ослепив Рилда. Он зажмурился, ожидая, что сейчас сгорит тоже, но так и не почувствовал обжигающего жара, которого ждал. Огненные языки, казалось, испускают не жар, а музыку и пляшут на резиноподобной шкуре тролля, подчиняясь какому-то своему ритму.
Тролль, плоть которого обугливалась в магическом огне, вопя, рухнул на колени. Рилд, снова обретший вдруг возможность дышать, когда громадная лапа отпустила его горло, жадно глотал воздух. Хоть и отравленный вонью горелого мяса, тот никогда еще не казался ему столь сладким. Рилд смотрел, потрясенный, как съеживается тело тролля, за доли секунды уничтоженное серебристым пламенем.
— Благодарю вас, о госпожа, — обратился он к дроу — явно магу или жрице, причем могущественной. Он глубоко склонился перед нею. — Вы спасли нам обоим…
И умолк, увидев выражение лица женщины. Она уставилась на Халисстру с изумлением — и горьким гневом. Рилд, наконец, узнал знак на серебряном диске, свисающем с цепи у нее на талии. Это был меч на фоне круга в ореоле. Символ Эйлистри.
— Доспех Сейилл. — Жрица сверкала глазами, глядя на кольчугу Халисстры. — Это ты убила ее.
Незнакомка сорвала с пояса рог и протрубила в него. Раздался протяжный звук. Мгновением позже ему отозвались рога ее товарищей по охоте.
ГЛАВА 7
Нимор склонился над картой Мензоберранзана, лежащей на полу шахты. Углы карты были прижаты крупными, с кулак, кусками серебряной руды с зазубренными краями. Нимор указывал шпагой.
— У паука, которого мы надеемся убить, две головы, — говорил дроу пятерым остальным — троим дергарам и двоим демонам, — собравшимся вокруг карты. — Отрубим обе, и тело умрет. — Острие шпаги уткнулось в южную оконечность города. — Одна голова здесь: Ку'илларз'орл, плато, где находится Первый Дом. — Он повел шпагой, указывая на точку на севере, где от основной пещеры ответвлялась другая, поменьше. — Вторая — это Брешская крепость, пещера, в которой расположены три важнейших учреждения Мензоберранзана: Магик, Мили-Магтир и, что важнее всего, великий храм Ллос, Арак-Тинилит.
— И то и другое — крепкие орешки, — заметил Хоргар, стоящий вплотную к Нимору слева.
Принц серых дворфов едва доставал дроу до талии, но в плечах был шире стройного Нимора. Он хмуро смотрел на карту, рассеянно почесывая плешивую голову корявыми пальцами. Два его телохранителя — дергары, как и он, один со шрамом через всю щеку, от подбородка до уха, — не сводили подозрительных глаз с полудемонов, занявших место у противоположного края карты.
— Несомненно, кронпринц, — отозвался Нимор. — Именно поэтому я хочу, чтобы дергары возглавили штурм Брешской крепости. Фронтальную атаку по туннелю с севера. Ваша армия соорудит осадные укрепления, потом из-за них пустит в ход катапульты и забросает Магик и Арак-Тинилит зажигательными горшками, обратив их в дымящиеся руины.
— Легко сказать, — возразил Хоргар, — да трудно сделать. В туннеле будет полно нефритовых пауков. Может, мы и сумеем справиться с одним-двумя, но не со всеми же.
Нимор, довольно посмеиваясь, полез в карман и вытащил полдюжины плоских овалов из зеленого нефрита, в каждом из которых было проделано отверстие, а в него пропущена серебряная цепочка. На всех камнях были вырезаны имена. Держа за цепочки, Нимор встряхнул их, и кусочки нефрита зазвенели друг о друга.
— Благодаря союзнику, сумевшему глубоко внедриться в Мензоберранзан, я могу гарантировать, что они не создадут вам проблем, — сказал он дергару.
— А где будут танарукки, когда мы пойдем в атаку? Станут доблестно прикрывать тыл? — фыркнул покрытый шрамами принц.
В ответ Каанир Вок зарычал, оскалив безукоризненные зубы, и ударил рукоятью изукрашенного рунами меча в свой золотой нагрудник.