Читаем Уголок в сердце полностью

— Отлично! — грозно воскликнул он. — Так, значит, ты сын Ричардсонов. Мне бы следовало догадаться. Судя по всему, врываться в дом самым неестественным образом — ваша семейная привычка! — Он подтолкнул мальчика к стоящему перед столом креслу. — Полюбуйся-ка на своего пьяного племянника, мисс!

— Не может быть! Мальчику всего шестнадцать лет!

Выпучив от удивления глаза, Мик смотрел на свою тетушку.

— Как ты здесь очутилась, Кора? Никто не предупредил меня, что ты приехала! Я был уверен, что увижу тебя в Аламосе только завтра.

Подойдя к племяннику поближе, Кора уловила наконец подозрительный запах.

— Сейчас не имеет значения, как я здесь появилась. Но что ты тут делаешь? От тебя пахнет так, словно ты только что искупался в бассейне с виски!

— Всего лишь пара бутылочек пива, — виновато пробормотал парень.

Том уселся на стол, и, сложив на груди сильные руки, внимательно следил за разворачивающейся семейной сценой.

— Кажется, сейчас ему станет нехорошо.

Обернувшись к соседу, Кора выразительно указала ему на дверь.

— А твоя мать знает, где ты сейчас? — снова повернулась она к Мику.

— Она уверена, что я сплю в своей комнате, — хитро глянул на тетку мальчик. — А про Полли думают, что она проводит эту ночь у Энни, — после минутной паузы, вызванной громким иканием, добавил он.

— Полли? — не поняла его Кора.

— Мик, мне плохо! — услышали все тонкий девичий голосок с порога.

— Так, а вот и Полли, — угрожающе поднялся со своего места мистер Берроуз.

— Я ведь предупреждал тебя! Зачем ты пила последний коктейль? — обернулся к входной двери Мик. Голос его звучал напряженно, чувствовалось, что членораздельная речь дается ему с большим трудом.

— Я… — Не закончив своей фразы, девочка, согнувшись вдвое, поспешно прикрыла руками рот.

Бросившись на помощь, Кора буквально уволокла ее в ванную. К тому времени, как она уложила почти потерявшую сознание, ослабевшую Полли в постель, девушка готова была убить своего племянника. Накинув на плечи халат, поеживаясь от гнева и холода, она спустилась на кухню, прокручивая в голове грозные тирады, предназначавшиеся для молодого хулигана.

Томас Берроуз сидел за столом, сжимая руками чашку дымящегося ароматного кофе. Оглядевшись по сторонам и убедившись в отсутствии главного виновника всего этого кошмара, Кора перенесла всю злость на соседа.

— Что вам здесь нужно? Вы смело справились с напавшими на наш дом грабителями, а теперь, когда все мы в безопасности, можете убираться вон!

— Я хочу до конца убедиться, что тебе больше не нужна моя помощь.

— Мне не нужна ваша помощь! — снова набросилась на него Кора. — И куда вы дели Мика?

— Его подружка, отправившись в ванную, не намного опередила своего кавалера! И так как ты была занята с девочкой, я взял заботу о парнишке на себя. Сейчас он мирно спит в родительской спальне.

— А теперь вы ждете моих благодарностей!

— Можешь оставить их при себе, — не повышая голоса ответил Том.

— Спасибо! Огромное спасибо смелому рыцарю, изловившему опаснейшего преступника на свете, который хотел пробраться в мое скромное жилище! — не уставала упражняться в красноречии Кора. — Мне никогда бы не справиться с пьяным подростком самостоятельно!

Пьяным. Это слово заставило ее снова почувствовать стыд и боль за своего племянника. Заявиться в пустующий дом в таком виде, да еще с подвыпившей подружкой! Как они могли, ведь им обоим всего по шестнадцать!

— Успокойся. Хочешь, я сварю тебе кофе?

Кора почувствовала на своем плече сильную руку Тома и не нашла в себе сил сопротивляться. Пугающие картины последствий безрассудного поступка ее племянника проносились в голове.

— Они могли разбиться, ведь на шоссе сейчас такая темень! Мик еще не слишком хорошо водит машину, тем более по мокрым дорогам, да еще в таком состоянии… — Дрожащими руками она приняла предложенную Томом кружку.

— С ним все будет в порядке. Конечно, если не считать завтрашнего похмелья. Не стоит так волноваться по поводу того, что могло, но не случилось.

— Да как он мог решиться на такое? Будь он сейчас поблизости, я бы… я бы… — задыхалась от негодования Кора.

— Знаю. — Том подошел к ней ближе и, поставив свою чашку с кофе на стол, обнял ее. — Не стоит больше об этом. Успокойся. Все хорошо.

Кора прекрасно понимала, что ей просто необходимо сейчас же вырваться и выгнать своего соседа. Но чувство силы и спокойствия, тепло, исходившие от его мощного тела, давали такое потрясающее ощущение комфорта и защищенности, какого она не испытывала со времен детства, когда ее отец был еще жив… Не в силах сопротивляться, Кора только крепче прижалась к соседу.

Внезапная мысль о том, к кому она так нежно прильнула, ударила Кору, словно током. Отпрыгнув в сторону, она с ужасом воззрилась на мистера Берроуза.

— Ну теперь нам обоим предельно ясно, какая я идиотка, — чуть слышно прошептала она, судорожно сжимая ворот халатика у горла.

Улыбнувшись, он протянул девушке кофе.

— Зато на этот раз ты не забыла запереть дверь.

— Да когда же вы прекратите наконец надоедать мне со своей дверью! — снова набросилась на него Кора.

Силой усадив ее в кресло, Том сел на табурет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Moving in with Adam - ru (версии)

Похожие книги

Связанные судьбой
Связанные судьбой

Великосветский бал сезона завершился ошеломительным скандалом: кто-то застал влюбленную парочку, уединившуюся в библиотеке. Общество гудит – и вот уже поползли сплетни: тайные любовники – не кто иные, как скромница Шарлотта Хайвуд и безупречный джентльмен Пирс Брэндон, маркиз Гренвилл. Разумеется, маркиз готов спасти репутацию невольно опороченной им девушки женитьбой, – однако сама она совсем не желает выходить за него замуж. А потому Шарлотта выдвигает Пирсу встречное предложение – найти и разоблачить настоящих любовников из библиотеки. Однако на время поисков им волей-неволей придется выдавать себя за счастливых жениха и невесту и изображать чувства, которых они вовсе не испытывают. Или испытывают?…

Ариэлла Александровна Одесская , Елена Чикина , Лили Валлей , Лили Валлей , Тесса Дэр

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы