Читаем Уголовно-процессуальное право. Шпаргалки полностью

– член Совета Федерации, депутат Государственной Думы без их согласия – об обстоятельствах, которые стали им известны в связи с осуществлением ими своих полномочий;

– священнослужитель – об обстоятельствах, ставших ему известными из исповеди.

Свидетель вправе:

– отказаться свидетельствовать против самого себя, своего супруга (своей супруги) и других близких родственников;

– давать показания на родном языке или языке, которым он владеет;

– пользоваться помощью переводчика бесплатно;

– заявлять отвод переводчику, участвующему в его допросе;

– заявлять ходатайства и приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда;

– являться на допрос с адвокатом;

– ходатайствовать о применении мер безопасности.

Свидетель не вправе:

1) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд;

2) давать заведомо ложные показания либо отказываться от дачи показаний;

3) разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу, если он был об этом заранее предупрежден.

В случае уклонения от явки без уважительных причин свидетель может быть подвергнут приводу.

За дачу заведомо ложных показаний либо отказ от дачи показаний, за разглашение данных предварительного расследования свидетель несет ответственность, предусмотренную Уголовным кодексом РФ.

26. Эксперт. Специалист

Эксперт – лицо, обладающее специальными знаниями и назначенное в порядке, установленном УПК, для производства судебной экспертизы и дачи заключения.

Эксперт вправе:

– знакомиться с материалами уголовного дела, относящимися к предмету судебной экспертизы;

– участвовать с разрешения дознавателя, следователя и суда в процессуальных действиях и задавать вопросы, относящиеся к предмету судебной экспертизы;

– ходатайствовать о предоставлении ему дополнительных материалов, необходимых для дачи заключения;

– давать заключение в пределах своей компетенции;

– отказаться от дачи заключения по вопросам, выходящим за пределы специальных знаний, а также в случаях, если предоставленные ему материалы недостаточны для дачи заключения. Отказ от дачи заключения должен быть заявлен экспертом в письменном виде с изложением мотивов отказа;

– приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.

Эксперт не вправе:

1) без ведома следователя и суда вести переговоры с участниками уголовного судопроизводства по вопросам, связанным с производством судебной экспертизы;

2) самостоятельно собирать материалы для экспертного исследования;

3) проводить без разрешения дознавателя, следователя, суда исследования, могущие повлечь полное или частичное уничтожение объектов либо изменение их внешнего вида или основных свойств;

4) давать заведомо ложное заключение;

5) разглашать данные предварительного расследования, ставшие известными ему в связи с участием в уголовном деле в качестве эксперта, если он был об этом заранее предупрежден;

6) уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.

Специалист – лицо, обладающее специальными знаниями, привлекаемое к участию в процессуальных действиях в порядке, установленном УПК РФ, для содействия в обнаружении, закреплении и изъятии предметов и документов, применении технических средств в исследовании материалов уголовного дела, для постановки вопросов эксперту, а также для разъяснения сторонам и суду вопросов, входящих в его профессиональную компетенцию.

27. Переводчик. Понятой

Переводчик – лицо, привлекаемое к участию в уголовном судопроизводстве в случаях, предусмотренных УПК РФ, свободно владеющее языком, знание которого необходимо для перевода.

О назначении лица переводчиком дознаватель, следователь или судья выносит постановление, а суд – определение.

Переводчик вправе:

– задавать вопросы участникам уголовного судопроизводства в целях уточнения перевода;

– знакомиться с протоколами следственного действия, судебного заседания, в котором он участвовал, и делать замечания по поводу правильности записи перевода, подлежащие занесению в протокол;

– приносить жалобы на действия (бездействие) и решения дознавателя, следователя, прокурора и суда, ограничивающие его права.

Переводчик не вправе:

– осуществлять заведомо неправильный перевод;

– разглашать данные предварительного расследования, ставшие ему известными в связи с участием в производстве по уголовному делу в качестве переводчика;

– уклоняться от явки по вызовам дознавателя, следователя или в суд.

Понятой – не заинтересованное в исходе уголовного дела лицо, привлекаемое дознавателем, следователем для удостоверения факта производства следственного действия, а также содержания, хода и результатов следственного действия.

Понятыми не могут быть:

1) несовершеннолетние;

2) участники уголовного судопроизводства, их близкие родственники и родственники;

Перейти на страницу:

Все книги серии Зачет

Похожие книги

Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы
Интеллектуальная собственность и закон. Теоретические вопросы

В данной книге, составленной из оригинальных работ автора в области авторского права и смежных прав, предпринята попытка проанализировать и критически осмыслить комплекс вопросов авторского права и смежных прав, в том числе вопросы конвенционной охраны авторского права и смежных прав, выявить закономерности дальнейшего развития системы международной охраны в этой сфере. В книге критически оценена зарубежная монографическая литература, опубликованная за последние 30 лет. Многие ее источники приводятся впервые. Также подробно анализируются документы и материалы многочисленных международных конференций и совещаний, имевших место в сфере международной охраны интеллектуальной собственности. Данная работа может выступать в качестве некоего ориентира при осуществлении государством как внутренний политики в области культуры, так и внешней, при осуществлении международного сотрудничества в этой области.

И А Близнец , Иван Анатольевич Близнец

Юриспруденция / Образование и наука