Чувствуя беспокойство, я выбираюсь из постели и принимаю холодный-прехолодный душ. После я одеваюсь и направляюсь через холл будить мальчиков.
С Бейли легко, потому что он жаворонок. Я почти уверен, что его
Когда оба мальчика просыпаются, я спускаюсь вниз, чтобы приготовить тосты. Проходя мимо гостиной, я смотрю на стену, где мы с Санни целовались. Воспоминания о ней захлестывают мой мозг, и я спешу приготовить кофе, чтобы держать себя в руках. У меня нет времени на еще один холодный душ. Мальчики и так опаздывают.
На завтрак — тосты и яичница-болтунья, посыпанная скорлупой, потому что я не готовил по утрам больше года и немного подзабыл.
Затем я вывожу детей за дверь и сажаю в свою машину, на которой везу их в школу.
— Хорошего дня, ребята.
Майкл кивает.
Бейли с энтузиазмом машет рукой.
По дороге в терапевтический центр я звоню Алистеру.
— Если ты звонишь, чтобы отказаться от сегодняшней танцевальной сессии, то уже слишком поздно. Я уже записал твое имя. Вы с Санни
Я хмурюсь. — Это эффективная, но ненужная угроза. Я звонил не для отмены.
— О. — Его голос становится хриплым от замешательства. — Что тебе нужно?
— Няня для мальчиков.
— Это просто. Мисс Хэнсли может позаботиться о них.
— Я люблю мисс Хэнсли. Она заботилась обо мне и Клэр.
— Я знаю.
— Но она становится старше. Наблюдать за Белль и моими мальчиками, возможно, было бы слишком…
— Ого, — ахает Алистер.
— Что?
— Ты только что назвал их “моими мальчиками”.
— Неужели?
— Ты это сделал. — Он звучит взволнованно. — Ты назвал их ”моими мальчиками", Даррел.
Я прочищаю горло. В этом нет ничего особенного. Я несу ответственность за мальчиков. Все, что связано с заботой и защитой о них, принадлежит мне.
— Дело в том, что мне нужен кто-то, кто заберет их из школы, поможет с домашним заданием и присмотрит за ними, пока я буду заниматься в центре. Я хотел спросить, есть ли у тебя какие-нибудь рекомендации.
— У меня нет. Но пока ты не найдешь другую няню, я знаю, мисс Хэнсли с удовольствием понаблюдает за ними. Приведи их сегодня вечером на репетицию танцев. Или, еще лучше, мисс Хэнсли может пойти на ферму с Белль, если ты считаешь, что мальчикам будет удобнее в их собственном пространстве.
— Ты уже рассказала Белль о Майкле и Бейли? — Я щелкаю указателем и поворачиваю налево.
— Вроде того. — Алистер кашляет. — Ее единственная партнерша по игре — мисс Хэнсли. Я знал, что она была бы в восторге от того, что у нее есть двоюродные братья.
— Алистер.
— Я знаю. Я знаю. Мы не хотим ни во что торопить мальчиков. Но да ладно. Мы не знали об их существовании целый год. Кения уже планирует барбекю. У Белль есть список рождественских подарков для них. Мы хотим встретиться с ними. Узнать их получше. Теперь они часть семьи.
Семья.
Бейли, Майкл и я — семья. И, соответственно, они также являются частью семьи Алистера и Кении.
Это звучит правдоподобно.
Это кажется… правильным.
Алистер колеблется. — Ты бы предпочелл, чтобы я держал это в секрете от Белль? — Он вздыхает. — Ты прав. Возможно, делиться новостями с Белль было немного преждевременно. Я поговорю с ней. Постараюсь успокоить ее. Она действительно в восторге от того, что у нее есть двоюродные братья, но мальчики, возможно, еще не привыкли к этой идее.
Я с трудом сглатываю. Я все еще застрял на первом заявлении Алистера.
— Даррел?
— Ты прав. Они — семья.
— А?
Мой разум расслабляется впервые с тех пор, как мальчики переехали жить ко мне. Я слишком много думаю о ярлыке ‘папа’. Семья — это просто. Семья — это когда ты проявляешь заботу о ком-то и отдаешь всего себя, потому что это то, что ты делаешь. Потому что вы связаны таким образом, который показывает приоритет.
Я улыбаюсь.
Санни.
Санни — это семья.
— Алло? Ты еще там?
— Э-э, да. — Мои глаза снова фокусируются на дороге. Я отбиваю пальцами равномерный ритм. — Знаешь что? Я хочу, чтобы мальчики познакомились со всеми вами. Как насчет того, чтобы собраться на ферме перед танцевальной репетицией? Я закажу еду. Назови это вечером игр или как-нибудь еще. Я официально представлю тебя, Кению и Белль.
— Да. Я бы с удовольствием. Белль тоже бы этого хотела. И Кения, — он хихикает, как влюбленный мужчина, — вероятно, уже спланировала наряд. — О, я также пришлю название авторитетной службы рекомендаций для нянь. Они похожи на Make It Marriage, но для опекунов.
— Спасибо, Алистер.
— Без проблем. Ты сейчас едешь на работу?
Я разворачиваюсь и нажимаю ногой на газ. — Я собираюсь кое с кем кое-что прояснить.
— Это кто-то высокий, разговорчивый и любящий мебель?
— Заткнись, Алистер.
Он смеется. — Удачи с Санни, чувак.
— Спасибо, — бормочу я. Мне это понадобится.
ГЛАВА 13
Поцелуй Даррела разрушил меня на всю жизнь.