Читаем Угроза полностью

"Я решил оставить здесь людей и груз, готовьтесь к ночевке. Я и Мешш пробежим дальше, поищем путь, остальные восьмилапые будут охранять вас."

- Замечательно! - повторил атаман, но послушно спрыгнул вниз.

Вскоре оба паука скрылись среди редких камней, оставшихся после того, как ледник растаял. Трое оставшихся восьмилапых встали вокруг людей на равном расстоянии.

- Они поохотятся за нас? - спросил простодушный Сайка.

- Око приказал им охранять лагерь, а не охотиться, - напомнил Люсьен. - Но в самом деле уже довольно темно. Мы хотели идти половину ночи, потому что знали местность, теперь это невозможно. Надо наломать кустов хотя бы, для костра, и что-нибудь раздобыть на ужин. Не хочется тратить запасы Сильды так близко от Чивья, верно, сотник?

- Наверно, ты прав, - пожал плечами Олаф. - Что ж, тогда надо пройти вдоль обрыва, там, среди камней, могут оказаться насекомые. Пауки будут нас чувствовать отсюда, если что - выручат.

- Да что вы! - джетка, немного бледная после непривычного способа передвижения, тут же полезла в сумку. - У меня все есть! Не надо никуда ходить!

- Не гомони, - успокоил ее атаман и подкрепил просьбу выразительным жестом. - Сказано: не надо пока эту еду трогать. Лучше достань мне… Ну, что у тебя там в кувшинах?

На охоту отправились втроем, Олаф, Люсьен и молодой джет по имени Роуд. Пройдя уже довольно много вдоль высокой каменной стены, будто специально созданной для обороны от армий врага, охотники увидели подобие пещеры. Узкий вход отчетливо чернел на фоне серых скал.

- Можно попросить смертоносцев разведать, что там внутри, - заметил Олаф. - Глупо лезть с мечами не зная, что ждет впереди.

- А мы не с мечами, - заспорил Люсьен. - Мы со стрелами.

- Глупо. В темноте отмахнуться мечом еще можно, а вот попасть в кого-то стрелой очень трудно. Кроме того, на второй выстрел времени не будет, тесно.

- Все-то ты знаешь… - проворчал стражник, оставил в покое лук и вытянул на свет длинный меч. - Не хочется мне звать восьмилапых. Мы у них, как у нянек, шагу не ступим сами! Верно Сайка говорит: это опасно! Опасность для вида, или как там… Пойдем, Роуд.

- Что значит "пойдем, Роуд"? - возмутился Олаф. - Ладно, раз ты так хочешь - идем в пещеру, только парня не губи. Пусть идет сзади.

Джет пытался доказать громкими восклицаниями, что он сзади стоять не собирается, но слушать его воины не стали. Первым в пещеру шагнул Люсьен.

- Вернись! Я больше привык рубиться со всякими тварями! - потребовал сотник.

- Вот еще! Скажу тебе по секрету, я кое во что обмакнул кончик меча… Так что бояться нечего.

- Роуд! - Олафа всегда возмущало, что кроме него никто и не собирался подумать хоть о чем-то. - Роуд, иди принеси факел!

- А где его взять?

- Сделай, дурак!

Из пещеры донеслось громкое лязганье, потом крик Люсьена. Сотник, приготовив лук, встал напротив входа.

- Люсьен! Отвечай, сын Фольша, или я сейчас туда выстрелю!

- Пожалуйста, не надо стрелять! - стражник, пятясь, появился на свет. - Кто-то напал на меня, но я успел… Попал по лапе, тварь сдохла.

- Зачем лезть в темноту?! Не мог подождать?! - сотнику все-таки очень хотелось выстрелить. - Зачем!? Вот потому-то смертоносцы с нами и нянчатся, что сами мы глупые, безмозглые твари! Видел бы Старик, чем я занимаюсь - пожалел бы, что не сожрал меня маленьким!

- У тебя истерика, - удивился Люсьен. - Вот не ожидал. Олаф-сотник, что с тобой? Даже еще не умер никто, а ты раскричался.

- Я раскричался, потому что… - Олаф задумался, но не нашел ответа. - Потому что ты мой друг и я за тебя испугался.

- Это я понимаю, - кивнул стражник. - Просто раньше за тобой подобного не замечалось.

Сотник только покачал головой. В чем-то Люсьен был неуловимо прав… Олафу не хотелось идти в пещеру, она отталкивала его, заставляла нервничать. Пришел Роуд, принес несколько охапок хвороста.

- Вот! Для факелов тряпки нужны, смола, а ничего нет.

- Хорошо, зажги немного для начала. Люсьен, да отойди же от входа, там может быть полно таких тварей!

Джет закинул в темноту горящие ветки. Они попали прямо на труп довольно крупного жука. Передние лапы насекомого имели странную форму, больше напоминая лопатки.

- Чудан, пещерный жук. Тебе повезло, Люсьен, жвалы у него не хуже, чем у смертоносцев, голову откусит одним движением, - с горящей веткой в руке Олаф спокойно вошел в пещеру. - Это самка, самцы в таких норах не сидят.

- Это не нора, - заметил Люсьен, входя следом. - Это пещера. В наших горах таких не водится.

- В степи водятся, роют норы. А тут камни, вот и нашла бедняжка пещерку потомство вывести. И вот на тебе - приходит здоровенный парень с отравленным мечом и рубит прямо по лапе. Конечно, несчастная сдохла. А кто бы не сдох?

- И есть ее нельзя, -= добавил сзади джет. - Как же ты охотишься с отравленным мечом?

- Ну… - Люсьен задумался, и спустя несколько мгновений признал: - Мне это не пришло в голову, Роуд. Просто не пришло в глупую голову. А что ты там теперь ищешь, Олаф?

Перейти на страницу:

Похожие книги