Читаем Уйята. Книга 1 (СИ) полностью

— Да… Но это потом, — еще более неопределенно произнес саб-альфа. — Давай лучше завтрак приготовим. А то что всё Гуожи у нас кухарит. Он вроде бы как работает вообще-то. Это мы с тобой бездельники.

— Молочной гречневой каши бы, — вздохнула его супруга.

— С этим сложно, — цокнул Влад, открывая холодильник. — Гречку в продаже днём с огнем не найдешь. Лапшу или гречневый чай — да, но не крупу. Не едят в Китае такое. Настоящие молочные продукты здесь неимоверно дорогие и некачественные по нашим меркам. А еще редко где продаются. Ух ты ж… — запоздало удивился альфа. — А у нас молоко и сливочное масло есть, оказывается. А на холодильнике еще и гречка есть. Надо же. Кто-то подсуетился.

— Он меня начинает еще больше пугать, — заметила Ника. — Гуожи как будто знает, чего я буду хотеть, и мне это не нравится.

— Я думаю, он просто хочет произвести хорошее впечатление, — успокоил девушку Влад. — Наш дом-альфа очень сильно для нас старается, поверь. Вчера, например, меня расспрашивал про наши пищевые привычки, традиции, предпочтения, долго искал что-то в интернете. Ему с нами трудно, но интересно. Ты бы, кстати, тоже у него поинтересовалась, что да как. Тебе несложно, ему приятно. Нам же всем вместе жить. Причем именно здесь, не в России. А мы до сих пор не знаем, что он вообще любит, к чему стремится.

— Трахаться он любит, — буркнула Ника. — К этому и стремится.

Влад заливисто расхохотался.

— Думаю, не только постелью его стремления заканчиваются, — отсмеявшись, произнес парень.

— Да? — саркастически произнесла Ника. — То-то у него вид такой постоянно, будто он хочет меня сожрать. Ну, когда не боится оторвать глаза от пола в моем присутствии.

— Кстати, об этом, — мгновенно посерьезнел саб-альфа. — Ты уж поласковее со старшим супругом. Прошу, не смейся над ним. Для него всё происходящее между нами очень важно, это его первые отношения. Не первые «серьезные отношения», а именно первые отношения вообще. Он даже не ухаживал до этого ни разу за кем-либо, понимаешь? Гуожи учится. Для него это сложно, он ужасно стеснительный. К тому же китайцы практически не имеют опыта общения с женским полом, это тоже серьезная проблема. Я больше, чем уверен: он там у себя на работе на уши весь отдел поставил и роет землю, как крот, чтобы понять, что да как… Прикинь, он к нашей семье относится так, как будто это научный проект, и в прямом смысле зарылся в книгах по психологии отношений, сборниках кулинарии и традициях бурятов.

— Ну ты ему скажи, что я сама традиции бурятов не очень знаю, я по ним никогда не жила. А то он надумает приготовить урмэ ?? с черемухой, а я эту шляпу с детства ненавижу. Или притащит омуля с душком. Или наварит зеленый чай с маслом и солью, тоже гадость редкостная. Ну как по мне.

— Ладно, передам. Но я думал… — Влад тактично замолчал.

— Что родители — буряты? Нет. Ну отец… хм… он…

— Уйят, я знаю.

— Да. С мамой неясно, она в Бурятию откуда-то переехала. Не рассказывает. Но знаешь, что странно? Отчества и фамилии у всех нас бурятские, а образ жизни — нет. Вот даже взять бабушек и дедушек…

— Я не вижу противоречий, — спокойно уверил Влад. — Во-первых, твои предки много лет назад приехали из Китая. А во-вторых, может, им местные имена по вкусу пришлись. Думаю, что они их не просто так брали, а с каким-то смыслом…

— Или просто испугались, что их начнут гнобить за иномыслие, неправильную религию и странные семейные отношения, — возразила Ника.

— Или так, — согласился Влад. — А какая изначальная фамилия у вашего клана была, не знаешь?

— Хе… ну или как-то так, — неуверенно произнесла Ника. — У меня с произношением плохо, язык совсем не знаю. Вроде бы как переводится «река». Но я не уверена. Мама очень неохотно что-либо про предков рассказывает, а бабушек и дедушек уже нет в живых.

— Интересно… — задумался Влад.

— Что именно?

— Да так… Я тут стишок вспомнил, мне бабуля в детстве рассказывала. Он длинный такой, но я помню лишь последние четыре строчки.

Сливы сень, речные струи,

Новый дом для рода тут.

Трое славу приумножат,

Всё, как встарь, воссоздадут.

Ты — «река». Моя фамилия переводится как «дикая слива». А у Гуожи — просто «слива». Занятно…

— Это просто совпадение, — зевнула Ника. — Обычные детские стишки.

— Возможно, — странным тоном произнес Влад. — Но как я уже говорил, не все стишки и сказки — выдумка.


Перейти на страницу:

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези