Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Вскочив с постели, он принял душ, побрился, оделся и вышел из комнаты с решимостью человека, которому предстоит справиться с неотложным делом. Было еще довольно рано, и он обрадовался, что в коридоре никого нет и никто не сможет ему помешать. Сейчас он просто не в состоянии вынести встречу с болтливой Дорис Норрис или с миссис Сомс.

Через несколько секунд он был уже у спальни Кэтрин, но сразу понял: что-то не так. Дверь была открыта, в замке торчал ключ.

– Кэтрин? – окликнул он, заглядывая в комнату.

Занавески отдернуты, кровать застелена. Он сразу догадался, что в ней не спали. Кэтрин уехала.

Он подошел к окну и взглянул на сад и озеро. Все кончено, он все испортил. Что теперь делать, как все исправить? И можно ли вообще что-нибудь исправить? Он не был в этом уверен. Жизнь оказалась гораздо сложнее его романов. В романе, если он оказывался слишком запутанным, можно было вернуться назад и стереть ненужное. Но в реальности это невозможно. В жизни не существует кнопки, нажав которую можно удалить неприятную сцену. Ты не можешь надавить клавишу возврата, избавиться от опрометчивых слов. Приходится жить с последствиями тех решений, которые ты принял.

Уорвик прижался лбом к окну, прохладное прикосновение стекла немного успокаивало. Кэтрин никогда его не простит. Но ее, конечно, нельзя за это винить. Будучи писателем, он привык смотреть на вещи с разных точек зрения и прекрасно понимал, почему ей теперь не хочется ни видеть, ни слышать его – никогда! И еще он понимал, что не сможет жить без нее. Он ее любил. Он никогда никого не любил так сильно и сейчас готов был убить себя за то, что поставил любимую в такое ужасное положение.

Надо помириться с ней. Как это сделать, Уорвик представления не имел и, уж конечно, не мог решить сейчас, пока не выпьет кофе. Поэтому он вышел из комнаты Кэтрин и отправился вниз в поисках завтрака.

Первым, кого увидел Уорвик, спустившись в холл, был дворецкий Хиггинс.

– Доброе утро, – начал Уорвик. – Мисс Спаркс благополучно доехала до отеля вчера вечером?

Хиггинс кашлянул.

– Боюсь, мадам была не в таком состоянии, чтобы куда-либо ехать, сэр.

– Что значит – не в таком состоянии? Так она еще здесь? – в ужасе воскликнул Уорвик.

– Здесь, сэр. Мы решили, что лучше всего будет уложить ее спать, поэтому постелили ей в Западной гостиной.

– Можно с ней увидеться?

– Разумеется, сэр. – Хиггинс жестом указал в сторону бокового коридора. – Я принесу вам кофе, сэр.

– Спасибо, – поблагодарил Уорвик. – Сейчас это именно то, что нужно.

Надя, точно так же, как вчера Джейс, спала на диване, укрытая толстым пуховым одеялом. Уорвику не хотелось ее будить, но в то же время его одолевало непреодолимое желание схватить ее и трясти до тех пор, пока у нее не оторвется голова.

– Надя! – позвал он.

Ответа не было.

– Надя!

Из-под одеяла послышался негромкий стон, затем на Уорвика уставилась пара мутных покрасневших глаз. Внешность Нади сейчас могла шокировать кого угодно, только не Уорвика: он уже много раз видел ее после бурных попоек. Волосы стояли дыбом, отчего голова напоминала цветок чертополоха, губная помада смазалась, вокруг рта красовалось алое пятно. Вид был устрашающий.

– О, моя голова! Моя бедная голова! – пожаловалась она.

– Твоя голова? Ты стонешь из-за своей головы? А как насчет моего сердца, Надя?

Она слегка растерялась:

– А что у тебя с сердцем, Уорвик? Ты болен?

– Нет, я не болен, – отрезал он. – Это было иносказательное выражение.

– Пожалуйста, не надо больше иносказательных выражений. Сейчас для этого еще слишком рано. Мне нужно выпить кофе.

– Мне тоже, – буркнул Уорвик. – Хиггинс сейчас принесет.

– Это тот симпатичный дворецкий?

– Симпатичный? Да ему, наверное, семьдесят лет!

– О боже, – пробормотала Надя. – Однако после нескольких коктейлей он показался мне симпатичным.

– Надя!

– По-моему, я с ним заигрывала вчера.

Уорвик в отчаянии уронил голову на руки:

– Я до сих пор никак не могу поверить, что ты все выболтала.

Надя отбросила одеяло и села.

– Извини, – сказала она. – Понятия не имею, что на меня нашло.

– Спиртное! – крикнул Уорвик. – Вот что на тебя нашло! Ты разве не знаешь, в кого превращаешься, когда выпьешь? Бога ради, Надя, ты просто ходячий кошмар. Ты постоянно делаешь такие вещи, о которых потом жалеешь.

– Да? Правда? Я все рассказала?

Видимо, эта мысль расстроила ее всерьез.

– Да!

Она положила руку на локоть Уорвику.

– Ну, может быть, это и к лучшему. Я хочу сказать, все равно это стало бы известно рано или поздно, правда?

– Лучше бы поздно, – буркнул Уорвик.

– Она показалась мне такой милой девушкой.

– Она и была милой девушкой, и тут появилась ты и все испортила!

– Ничего я не испортила, – возразила Надя. – Тебе просто нужно все ей объяснить.

– Она не станет меня слушать.

– Может быть, сейчас послушает – утро вечера мудренее.

– Она вчера уехала домой.

– О! – только и ответила Надя.

Какое-то время они сидели в молчании. Надя искала глазами свои туфли.

– Я полюбил ее, на самом деле полюбил, – прошептал Уорвик.

– О Уорвик!

– И теперь не знаю, что мне делать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы