Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Примерно в середине обеда началось самое интересное. Робин как раз доедала свой десерт «Павлова», когда в столовую вошел какой-то джентльмен и незаметно проскользнул туда, где сидела хозяйка. Он был высокого роста, каштановые волосы золотистого оттенка пребывали в некотором беспорядке, и это наводило на мысль, что он тоже участник конференции. Молодой человек был в рубашке, брюки и сапоги заляпаны грязью, и Робин сразу его узнала. Это тот самый красивый всадник, которого она видела на проселочной дороге в Стивентоне. Он приблизился к дейм Памеле и прошептал ей что-то на ухо. Она хотела было встать, но молодой человек положил ей на плечо загорелую руку и покачал головой.

«Интересно, что у них там происходит? – подумала Робин. – Кто этот красавец – он работает в Перли или это очередной бойфренд дейм Памелы?» Все знали, что хозяйка предпочитает мужчин намного моложе себя, а этот парень определенно красавчик. Никто не станет упрекать знаменитую актрису в том, что она нашла симпатичного ассистента, который помогает ей разучивать роли.

Робин не сводила взгляда с молодого человека. Он оставил хозяйку и направился к выходу, золотистые волосы в свете канделябров светились, словно нимб…

Она мысленно отчитала себя. О чем, собственно, она думает и почему уставилась на его обтягивающие брюки? Как бы расценила Джейн Остин ее неприличное поведение?

«Наверное, смеялась бы до колик, а потом записала бы всю сцену, чтобы не забыть», – подумала Робин, уверенная в том, что писательнице в свое время довелось разглядывать не меньше мужских фигур, чем любой другой женщине из плоти и крови.

Особенно если вспомнить тогдашнюю моду. Робин предалась совершенно непристойным, но очень занятным размышлениям: представила, как молодая писательница рисует в своем воображении образы Фицуильяма Дарси и капитана Уэнтуорта в облегающих бриджах для верховой езды. Может быть, именно поэтому кинофильмы и телесериалы по мотивам ее романов пользуются таким бешеным успехом – из-за мелькающих на экране крепких мужских ягодиц?

Робин почувствовала, что краснеет, и в очередной раз отругала себя за глупость. Она знала, что краска смущения заливает ей сплошь лицо и шею, вместо того чтобы придавать щекам интересный румянец, и выглядит это просто ужасно. Робин уставилась на свои колени и вновь осмелилась взглянуть на красивого молодого человека только тогда, когда убедилась, что лицо ее начинает приобретать нормальный цвет. Ей очень нравилась легкая спортивная походка прекрасного всадника. Ему была присуща та грация, которая приобретается только верховой ездой.

Но Робин недолго предавалась молчаливому восхищению: когда незнакомец взялся за ручку двери, собираясь выйти, дверь распахнулась, едва не задев его по лицу, и в зал ввалился новый гость.

– О боже! – пробормотала Робин, и от ужаса у нее отвисла челюсть.

Это был Джейс.

В столовой внезапно воцарилась тишина, и тридцать пар глаз обратились к двери. Взъерошенный парень врезался в ближайший стул, и сидевший на нем человек ткнулся в скатерть.

При виде этой сцены Робин почувствовала, как горячая волна снова захлестывает ее лицо, шею и грудь.

– Где моя подружка? – рявкнул Джейс, озираясь по сторонам.

Он хотел было двинуться вперед, но споткнулся на ровном месте.

– Прошу прощения! – раздался вдруг чей-то властный голос.

Это был мужчина в красном жилете. Робин решила, что он здесь кто-то вроде распорядителя.

– Что-что? – пробормотал Джейс, выпрямляясь и раскачиваясь, как тростник на ветру.

– Кто вы такой и что здесь делаете?

– Меня зовут Джейс, дружище. А ты кто такой, мать твою?

Услышав это, потрясенные гости в один голос ахнули, а Робин захотелось незаметно спрятаться под стол и сидеть там до тех пор, пока все это не закончится, но было поздно: Джейс ее уже заметил.

– Вот она, дорогуша! Моя Робби!

– Робин? – удивилась Кэтрин. – Это твой молодой человек?

– Нет, – замотала головой Робин. – То есть да. В каком-то смысле.

На лице Кэтрин появилось недоуменное выражение, и у Робин пересохло во рту – она поняла, что все присутствующие смотрят на нее.

– Вот как? – заметил распорядитель. – Я вынужден попросить вас уйти. Это закрытый прием.

– Убери руки. Я пришел за своей девчонкой.

Джейс, спотыкаясь и пошатываясь, доковылял до Робин и ухватился за край стола.

– Детка! – воскликнул он. – Я волновался. У тебя, наверное, не работает телефон.

– Он работает, Джейс, – прошептала Робин, надеясь, что и Джейс понизит голос.

– Мне пришлось прийти сюда, чтобы проверить, все ли с тобой в порядке.

Робин поднялась:

– Тебе сюда нельзя!

– Мне было скучно! – затянул Джейс. – Что мне делать – сидеть одному в этом чертовом отеле?

Гости снова заахали и возмущенно зашептались.

– Я же тебе сказала – не надо сюда приходить.

– Детка! – Он попытался обнять Робин, но она отпрянула. – Не надо так со мной.

– Тебе следовало остаться дома! – воскликнула Робин, в ярости повысив голос. – Здесь тебе нечего делать.

– Пошли со мной, – сказал он, хватая ее за талию.

– Отпусти, мне больно.

– Ну скажи, зачем тебе сидеть здесь с этими типами, когда можно пойти и поразвлечься со мной?

– Джейс!

– Эй! Оставьте ее в покое. – Какой-то человек шагнул между ними и спокойно, но твердо отстранил Джейса. Это был прекрасный всадник. – Думаю, вам лучше уйти. Это ведь ваше такси у подъезда?

Джейс побагровел от ярости:

– А, это ты, красавчик! Твоя лошадь поцарапала мою машину!

– Лошадь не царапала машину, Джейс! – воскликнула Робин.

– А ты с ним, значит, заодно? Ты из-за него сюда приперлась? – заорал Джейс, выглядывая из-за плеча незнакомца, чтобы встретиться глазами с Робин. При этом он снова едва не потерял равновесие.

– Да о чем ты говоришь?! – вспылила Робин.

– Я вас, баб, знаю – вы на мужика бросаетесь как мухи на мед, если только он сидит на чертовой лошади! Посадите какого-нибудь долбаного Джаббу Хатта [11] на лошадь, и вы тут же начнете пускать слюни и падать в обморок!

– Джейс, иди спать.

– Я провожу вас до такси, – предложил прекрасный всадник.

– А я не хочу уходить! – закричал Джейс, стряхивая с плеча его руку.

– Хочешь, – возразила Робин. – Сейчас мы будем смотреть фильм. Если останешься, с ума сойдешь от скуки.

– Фильм? С идиотскими танцами?

– Вот именно, – подтвердила Робин.

Джейс, казалось, некоторое время обдумывал эту перспективу, и наконец в глазах его мелькнуло осмысленное выражение.

– А когда мы увидимся?

– Я тебе утром позвоню, хорошо?

Джейс кивнул. Робин показалось, что он вот-вот упадет на пол или уснет на ходу.

– Идемте в такси, – повторил прекрасный всадник.

– Погоди-ка, погоди, – перебил его Джейс, оттолкнул в сторону и, схватив Робин, запечатлел на ее губах слюнявый поцелуй.

Только после этого он согласился покинуть столовую.

Робин рухнула на стул.

– С тобой все в порядке? – спросила Кэтрин, когда гости начали перешептываться, обсуждая происшедшее.

– Это было ужасно, – пробормотала Робин. – На меня все смотрят.

– Никто на тебя не смотрит.

– Нет, лучше я уйду.

– Я пойду с тобой, – предложила Кэтрин.

Они вышли из столовой, и Робин вздохнула с облегчением.

– Спасибо, что не задаешь вопросов, – сказала она.

– Если хочешь поговорить об этом, я всегда готова тебя выслушать. Если нет – ничего страшного, – улыбнулась Кэтрин.

– Спасибо тебе.

Они поднялись по лестнице.

– Ты придешь вечером смотреть фильм? – спросила Кэтрин, когда они подошли к своим комнатам.

Робин ответила не сразу. Вид у нее был отрешенный, как будто она забыла, где находится и с кем разговаривает. Наконец она кивнула.

– Отлично! – Кэтрин взглянула на часы. – Хочешь, я постучу тебе в дверь перед началом?

Робин снова кивнула.

– Должна сказать, что сначала я хотела в сотый раз пересмотреть «Разум и чувства», но потом решила получить удовольствие от «Доводов рассудка», – продолжала Кэтрин. – А что ты будешь смотреть?

Робин еще не думала, что выбрать. Из двух романов она предпочитала «Доводы рассудка», но сегодня была не в состоянии смотреть экранизацию. Сцена, в которой Энн Эллиот говорит себе, что они с ее бывшим возлюбленным Фредериком «чужие; нет, хуже еще, чем чужие, ибо им сойтись не суждено» [12] , всегда вызывала у нее слезы, и Робин знала, что опять разразится рыданиями перед посторонними людьми.

«Это отчуждение навеки». Каждый раз эти слова трогали Робин до глубины души. Горло перехватывало, и, если она смотрела фильм в компании, приходилось прикладывать немало усилий, чтобы не зарыдать, и она тихонько шмыгала носом, стараясь скрыть невыносимую печаль.

«Отчуждение навеки», – подумала Робин.

Ведь именно этого она хочет достичь в отношениях с Джейсом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы