Читаем Уик-энд с мистером Дарси полностью

Под унылое гудение преподобного Эрнеста Хепплуайта Уорвик продолжал мысленную инспекцию писем Кэтрин, вспоминая потаенные мысли и чувства, которыми она делилась с «Лорной». Вдруг он особенно остро почувствовал, как ему повезло, что она стала его другом. И теперь надо сделать все, чтобы вновь обрести ее дружбу и доверие.

Преподобный отец закончил свое выступление под вежливые аплодисменты, и присутствующие поспешили к выходу. Уорвик выбрался из зала в первых рядах и занял удобную наблюдательную позицию, с которой можно было видеть выходивших участников. Кэтрин показалась в дверях одной из последних. Она разговаривала с дамой в светло-вишневом джемпере, который придавал его владелице сходство с гигантской свеклой. Уорвик сразу узнал женщину с чемоданом и по лицу Кэтрин догадался, что она очень хочет избавиться от собеседницы.

«Момент настал», – решил Уорвик.

– Ах вот вы где, Кэтрин! – воскликнул он, стремительно подходя к женщинам и беря Кэтрин за руку. – Надеюсь, вы нас извините, – с жизнерадостной улыбкой обратился он к даме в вишневом джемпере.

Уорвик потащил Кэтрин через переполненный людьми холл к подножию левого крыла лестницы.

– Прошу прощения, что вам нужно? – не без возмущения воскликнула она.

– Извините, мне показалось, вас нужно спасать.

– А какое вам до этого дело? – спросила она, уперев руки в боки.

Уорвик отметил, какими стройными выглядят ее бедра, когда она в маленьком черном платье. Размер самый подходящий: платье плотно облегает фигуру, позволяя любоваться высокой грудью. Из украшений на Кэтрин были только золотой браслет и небольшие золотые серьги колечками. Шелковистые волосы рассыпались по плечам, на губах блестела темно-красная помада. Кэтрин была восхитительна.

– Я… не могу равнодушно пройти мимо прекрасной женщины, попавшей в беду.

– Вот как? Неужели мы перенеслись на пару столетий назад? – усмехнулась Кэтрин.

– Разумеется. Ведь мы на конференции, посвященной Джейн Остин, – ответил Уорвик, улыбаясь своей самой открытой и искренней улыбкой. – Если здесь нельзя спасти героиню, тогда грош цена такой конференции.

Она улыбнулась в ответ.

Глядя в бездонные карие глаза, Уорвик на миг совершенно растерялся.

«Не провали все дело, – приказал он себе. – Ты почти добился своего».

– Кстати, что вы думаете насчет нашего преподобного отца? – заговорил он.

Кэтрин помедлила.

– Это было интересно, – наконец произнесла она.

– Серьезно? – удивился Уорвик. – Я едва не впал в кому.

– Вы действительно не нашли для себя ничего интересного в его выступлении? – слегка нахмурилась она.

– А вы нашли? – ответил Уорвик вопросом на вопрос. – Ни за что не поверю! Да он просто мастер нагонять тоску. Практически мистер Коллинз, только не такой забавный.

Кэтрин рассмеялась.

– Вы же знаете, что я прав! – настаивал Уорвик.

– Ну хорошо-хорошо. Это был худший доклад из всех, что мне приходилось слышать.

Теперь засмеялся Уорвик.

– Ну что ж, рад, что мы сходимся во мнениях. Лично я считаю, что наш преподобный – тот самый тип, которого Джейн Остин непременно изобразила бы в одном из своих романов, причем как следует над ним посмеявшись.

– Значит, вы любите ее книги?

– Естественно. Иначе зачем бы я сюда приехал?

– Ну, не знаю. Может быть, вы журналист и ищете оригинальный материал.

– Нет, я просто почитатель Остин, – покачал головой Уорвик.

– Редкая птица, – заметила Кэтрин.

– В каком смысле?

– Мужчина, открыто объявляющий себя любителем Остин.

Он прищурился:

– А вам не кажется, что это дискриминация по половому признаку?

– Отнюдь, – возразила Кэтрин. – Это истинная правда. Именно женщины являются горячими поклонницами Остин, то есть открыто объявляют о своей любви к ее книгам. У мужчин при этом обычно имеется некая скрытая цель.

– Вот как?

– Да. По крайней мере, если судить по моему опыту.

– Тогда, возможно, я смогу изменить ваш взгляд на вещи, – заявил Уорвик. – Потому что я горячий поклонник Остин и не побоюсь объявить об этом во всеуслышание. Джейн Остин – моя любимая писательница.

– И моя тоже, – сказала Кэтрин.

Уорвик улыбнулся. Он снова подумал об их переписке, и его охватило неудержимое желание завести разговор о своих книгах.

– Знаете, – начал он, – я как раз собирался купить здесь на лотке новый экземпляр «Чувства и чувствительности». Мой уже разваливается.

– Здесь продают книги? – оживилась Кэтрин. – Раньше такого не было.

– Я слышал, книготорговлю организовали по просьбе участников конференции.

– Тогда я хотела бы посмотреть, что там за книги, – сказала она.

Уорвик повел Кэтрин к книжному лотку в углу просторной библиотеки, расположенной на первом этаже.

– О! – воскликнула Кэтрин, входя. – Это же замечательно!

Стены были от пола до потолка заняты книжными полками – волшебное зрелище для человека, любящего читать, – и Уорвик с Кэтрин пришли в восторг.

– Я бы все отдала, чтобы у меня было столько места для книг, – сказала Кэтрин.

– У меня почти такая же библиотека, – вырвалось у Уорвика.

– Да что вы? – удивилась Кэтрин.

Уорвик сообразил, что сболтнул лишнее, и нахмурился.

– А чем вы занимаетесь? По-моему, вы не говорили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приятное чтение

Уик-энд с мистером Дарси
Уик-энд с мистером Дарси

Что общего может быть у профессора английской литературы из Оксфорда Кэтрин Робертс, женщины упрямой и острой на язык, и застенчивой Робин Лав, администратора среднего звена из Северного Йоркшира?Их объединяет страстная любовь к творчеству Джейн Остин, обе постоянно ассоциируют себя с героинями ее произведений. Именно поэтому они отправляются на ежегодную конференцию, посвященную любимой писательнице. Кроме того, личная жизнь обеих героинь зашла в тупик.Кэтрин и Робин надеются, что уик-энд в поместье, где будет проводиться конференция, позволит им на некоторое время забыть о своих проблемах. А может быть, идеальный мужчина, который, по их мнению, сохранился только в романах Остин, сойдет со страниц книги в реальную жизнь… И цепь событий показала, что уик-энд с Джейн Остин не закончится без маленькой интриги и романтического приключения.Впервые на русском языке! Перевод: Ольга Ратникова

Виктория Коннелли

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы