Читаем Уильям Шекспир. Гений и его эпоха полностью

Теряешь, Челия моя?Нашла ты, вместо подлого супруга,Достойного любовника, — владейВ тайне и радости. Смотри — ты здесьЦарица и не только в упованьи,Чем всех кормлю, — на троне и в венце.Вот шнур жемчужин; каждая восточнейУборов славной королевы Нила:Пей, растворя. Смотри сюда — карбункул,Который ослепит глаза Сан-Марко;Алмаз, достойный Лоллы Паулины,Когда предстала, как звезда, в камнях,Из них же каждый — стоимость провинций:Надень, носи, теряй. У нас довольноВернуть и их, и все, что видишь здесь[63].

Обстоятельства, предшествующие этой сцене, омерзительны, так как муж Челии передал свою жену Вольпоне во временное пользование, но, слушая эти поэтические строки, забываешь о них. Точно так же делал и Марло: он вкладывал великолепные лирические строки в уста, которые не достойны их, но негодяи Марло были великими грешниками, титанами зла, в то время как герои Бена — просто люди с низменными наклонностями. Как сэр Эпикур Маммон в «Алхимике», который мечтает превратить в золото все, что можно, и вести барочную жизнь сибарита, потакая своим желаниям:

Последний грум мой будет кушать семгу,Фазанов, куропаток и миног.Что до меня, то я предпочитаюСалат из нитей рыбы — усача,Грибы на масле и к поре закланьяОтекшие и сальные сосцыСвиньи, с приправой. Для поднятья кухниЯ повару скажу: «Вот деньги. Трать», —И — с Богом. — Жалую тебе дворянство[64].

Наше восхищение зрелым искусством Джонсона всегда сдерживается ощущением никчемности его героев: их нравственной недостаточности, их неадекватности на звание героев серьезной литературы. Все вышесказанное еще в большей степени приложимо к творениям Марло, но абсурдно говорить о Тамерлане или Варавве как о никчемных или морально несостоятельных героях. Они пребывают на столь высоком уровне злодейства, что для их осуждения требуются доводы теологов, а не отдельного моралиста. Величественные термины абсолютного добра и зла, похоже, исчезают из английской драмы. Хотя Бен покажет ад в пьесе «Черт глуп, как осел», но по своей тональности она напоминает просто собрание анекдотов, рассказанных в курилке. Дни «Доктора Фауста» миновали.

Зла достаточно в трагедиях Джона Уэбстера, чей «Белый дьявол» (1608) и «Герцогиня Амальфи» (1614) приближаются — по языку, по крайней мере, — к лучшим трагедиям Шекспира (продолжением которых, однако, они являются). Вот один из примеров:

О сумрачный мир! В какой тьме,В каком глубоком колодце мракаЖивет слабое и боязливое человечество!..Их жизнь — сплошной туман заблуждения,Их смерть — отвратительная буря ужаса.

Вот строки из «Белого дьявола»:

Мы перестаем скорбеть,Перестаем быть рабами фортуны,Нет, перестаем даже умирать, умирая.

Вот омерзительный брат из «Герцогини Амальфи» смотрит на труп своей сестры:

Прикрой ее лицо; мои глаза ослепли: она умерла молодой.

Этих образцов достаточно, чтобы показать, каким незаурядным поэтическим талантом обладал Уэбстер, но стоит оторваться от образцов и попасть в лабиринт интриги, из которой и состоит пьеса, когда мы обнаружим, что вернулись в старую «Испанскую трагедию» эпохи итальянских подражателей Сенеки. Зло обретает библейские масштабы, как у Марло; мотивировка злодейских поступков великих людей, изучению которой уделял столько внимания Шекспир, полностью отсутствует. Единственная цель интриги, изобилующей увечьями, убийствами и сумасшествием, — удержать внимание зрителей. Показ искалеченной плоти преднамеренно используется для развлечения, чтобы пощекотать нервы публике. Зла там нет, есть макиавеллевская бутафория с итальянским гарниром. У Шекспира зло присутствует здесь и сейчас, оно таится в глубинах души каждого человека.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже