Читаем Уильям Шекспир метаморфозы образов любви полностью

 Кэтрин Данкан-Джонс (Katherine Duncan-Jones) написала по поводу сонетов, посвящённых «Тёмной леди» следующее: «Вместо того, чтобы исследовать тонкое и сложное воздействие на говорящего одержимости целомудренной и высокородной леди, которой никогда нельзя обладать физически, в сонетах 127-152 предлагалась двусмысленная похвала явно неаристократической женщине, которая не молода, красива, умна и целомудренна, но... обеспечивает совершенно адекватный выход для мужского желания». (Duncan-Jones, Katherine 2010: «Shakespeare's Sonnets». London: Arden Shakespeare. p. 47. ISBN 9781408017975).



Примечание от автора эссе: «Целомудрие» Тёмной леди, отмеченное критиком Кэтрин Данкан-Джонс, было чересчур преувеличено, по причине полного отсутствия его, как такового.




Неординарные версии критического анализа сонета 141.



Хотя, содержание сонета 141, указывает на озабоченность барда по поводу физических недостатков его любовницы, сонет является частью последовательности, в которой значительное внимание уделяется распущенности молодой женщины. Таким образом, слово «ошибки» во второй строке, в дополнение к её физическим недостаткам, могли также обозначать её ошибки норм поведения и морали, принятых в елизаветинское правление.


Фраза «низменные прикосновения» в шестой строке предполагает грязные или неприятные сексуальные контакты. Заключительная фраза строки 8 «...проясняет сексуальное применение в то время, как буквальный пир потребовал бы присутствия множества гостей, но этот частный банкет, мог быть только наедине».


Слово «служение» в строке 10, «...также имеет сексуальный оттенок, как в покорном служении любовнице в удовлетворении её необычных «сексуальных предпочтений». Наконец, «боль» последней строки может быть психической, но она также может быть физической, если повествующий заболевает венерическим заболеванием». (Duncan-Jones, Katherine 2010: «Shakespeare's Sonnets». London: Bloomsbury Arden Shakespeare. pp. 396–397. ISBN 9781408017975).



В сонете 141, автор в подстрочнике обращался к ключевой идее, заключавшейся в том, что в данном случае, любовь лишает человека индивидуальности. Дэвид Уэст (David West) написал: «...в строке 10 отговорить глупое сердце, чтобы не стать вассалом и рабом Чёрной Леди, такое же состояние, которое (Шекспир), уже испытал в сонете 133. И из-за молодого человека в сонетах 57-58. Того, что (сердце) не оставляет выбора после себя, — это уже не человек, а только подобие человека без сердца, оно «непоколебимое», неподвластное никакому влиянию, чтобы управлять им». (West, David 2007: «Shakespeare's Sonnets». New York: The Overlook Press. p. 432. ISBN 9781585679218).



Критик Эдвард Дауден (Edward Dowden) привёл, как пример великолепие строк 11 и 12: «...кто без внимания оставил схожесть с человеком — мученье, твоего гордого сердца рабом и вассалом, быть беднягой юдолью». Подтверждая, первоначальный контекст «сексуальной зависимости» от тёмной леди, для которой «…это, всего лишь увлекательная игра». (Rolfe, William 1905: «Shakespeare Sonnets». New York: American Book Company).



Стивен Бут отметил, что заключительное двустишие сонета 141 очень часто неправильно понимают.


«В основе этого тщеславия лежит идея о сроке заключения души в чистилище», — резюмировал Стивен Бут (Stephen Booth).


Сэмюель Батлер (Samuel Butler) отметил, что это, словно «лоск знатока»: «Я буду меньше страдать за свой грех в будущем, потому что я получу часть наказания одновременно с преступлением».


Стивен Бут (Stephen Booth) дискутируя написал: «Однако, даже если мы примем это значение, все еще много споров о том, насколько хорошо двустишие тематически соотносится с остальной частью стихотворения». (Booth, Stephen 1977: «Shakespeare's Sonnets». New Haven: Yale University Press. p. 488. ISBN 0300019599).



Сонет 141 адресован, так называемой «Тёмной Леди», тайной любовнице барда, и теме последних 28 сонетов Шекспира из полной последовательности, состоящей из 154 сонетов. Форма этого английского или шекспировского сонета типична: три четверостишия плюс конечное двустишие, всего четырнадцать строк.


Бард открыто заявил в строках сонета, что глаза его возлюбленной ему не нравятся и она сама на вид не самая красивая; «музыка» её голоса и её запахи тела и прикосновения также не нравятся, но тем не менее, он её измученный раб. Он души в ней не чает, потому что поклоняется ей как вассал и бедолага. Тёмная леди является причиной его душевной боли, одновременно его приобретением, дающим посвящение барду в её мир тайных притягательных страстей, которые привлекают его, так как являются табу, где «запретный плод сладок».


Сонет 141 — один из нескольких сонетов, в котором исследуется тема возникающих противоречий в состоянии влюблённости «глаза против сердца», борьбы рационального разума с чувством непреодолимой страсти, где в итоге побеждает страсть.




Барон Хансдон, как любовник и покровитель «Тёмной леди».



Перейти на страницу:

Похожие книги

Достоевский
Достоевский

"Достоевский таков, какова Россия, со всей ее тьмой и светом. И он - самый большой вклад России в духовную жизнь всего мира". Это слова Н.Бердяева, но с ними согласны и другие исследователи творчества великого писателя, открывшего в душе человека такие бездны добра и зла, каких не могла представить себе вся предшествующая мировая литература. В великих произведениях Достоевского в полной мере отражается его судьба - таинственная смерть отца, годы бедности и духовных исканий, каторга и солдатчина за участие в революционном кружке, трудное восхождение к славе, сделавшей его - как при жизни, так и посмертно - объектом, как восторженных похвал, так и ожесточенных нападок. Подробности жизни писателя, вплоть до самых неизвестных и "неудобных", в полной мере отражены в его новой биографии, принадлежащей перу Людмилы Сараскиной - известного историка литературы, автора пятнадцати книг, посвященных Достоевскому и его современникам.

Альфред Адлер , Леонид Петрович Гроссман , Людмила Ивановна Сараскина , Юлий Исаевич Айхенвальд , Юрий Иванович Селезнёв , Юрий Михайлович Агеев

Биографии и Мемуары / Критика / Литературоведение / Психология и психотерапия / Проза / Документальное
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»
Расшифрованный Булгаков. Тайны «Мастера и Маргариты»

Когда казнили Иешуа Га-Ноцри в романе Булгакова? А когда происходит действие московских сцен «Мастера и Маргариты»? Оказывается, все расписано писателем до года, дня и часа. Прототипом каких героев романа послужили Ленин, Сталин, Бухарин? Кто из современных Булгакову писателей запечатлен на страницах романа, и как отражены в тексте факты булгаковской биографии Понтия Пилата? Как преломилась в романе история раннего христианства и масонства? Почему погиб Михаил Александрович Берлиоз? Как отразились в структуре романа идеи русских религиозных философов начала XX века? И наконец, как воздействует на нас заключенная в произведении магия цифр?Ответы на эти и другие вопросы читатель найдет в новой книге известного исследователя творчества Михаила Булгакова, доктора филологических наук Бориса Соколова.

Борис Вадимович Соколов , Борис Вадимосич Соколов

Документальная литература / Критика / Литературоведение / Образование и наука / Документальное
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта
Расшифрованный Лермонтов. Все о жизни, творчестве и смерти великого поэта

ВСЁ О ЖИЗНИ, ТВОРЧЕСТВЕ И СМЕРТИ МИХАИЛА ЮРЬЕВИЧА ЛЕРМОНТОВА!На страницах книги выдающегося литературоведа П.Е. Щеголева великий поэт, ставший одним из символов русской культуры, предстает перед читателем не только во всей полноте своего гениального творческого дарования, но и в любви, на войне, на дуэлях.– Известно ли вам, что Лермонтов не просто воевал на Кавказе, а был, как бы сейчас сказали, офицером спецназа, командуя «отборным отрядом сорвиголов, закаленных в боях»? («Эта команда головорезов, именовавшаяся «ЛЕРМОНТОВСКИМ ОТРЯДОМ», рыская впереди главной колонны войск, открывала присутствие неприятеля и, действуя исключительно холодным оружием, не давала никому пощады…»)– Знаете ли вы, что в своих стихах Лермонтов предсказал собственную гибель, а судьбу поэта решила подброшенная монета?– Знаете ли вы, что убийца Лермонтова был его товарищем по оружию, также отличился в боях и писал стихи, один из которых заканчивался словами: «Как безумцу любовь, / Мне нужна его кровь, / С ним на свете нам тесно вдвоем!..»?В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Павел Елисеевич Щеголев

Литературоведение