— Ага, я знаю, — вздыхаю я. — У меня возникали такие мысли. — Это единственное, что сломало мою решимость, когда я впервые увидел ее снова. Все мои решения были посланы к черту, и я все испортил, переспав с ней. — В любом случае, уже слишком поздно. Я все по-настоящему запорол.
— Ты этого не знаешь.
— О да, я знаю. Она просто вышвырнула меня и тут же уехала в закат со своим героем.
Спенсер смотрит на небо и ухмыляется:
— Солнце все еще в зените, королева драмы. Когда она вернется, поговори с ней. Ты не знаешь, заинтересован ли в ней этот мужик.
— Я здесь уже довольно долго и о нем не было ни слуху, ни духу, хотя он живет вниз по дороге. Сейчас она снова здесь, и он опять все разнюхивает… О чем это говорит тебе? Он хочет ее, и у него есть все, что нужно, чтобы получить ее.
— И что он сделает? И что с того, что он это сделает? Будь тем, кого она хочет, и он должен будет смириться с этим.
Я вздыхаю и встаю.
— Он из ее мира, и подходит ей. Я просто пытаюсь сделать все максимально безболезненно.
— Как?
— Я смирился.
— Ты кретин, ты же знаешь это?
— Рыбак рыбака видит из далека.
— Да-да, я могу авторитетно сказать, что ты кретин. Ей явно неважно, что ты покрыт штукатуркой, водишь дерьмовую машину и немножко слабак.
Я поднимаю брови.
— Просто мое мнение, — говорит он, поднимая руки
— Вот как?
— Тебе надо раскачаться, чтобы двинуть чуваку. Это факт.
Я качаю головой.
— Просто потому, что я не такой тупица, как ты.
— Как бы то ни было, ты идиот. Разберись с этим.
— Угу, ясно.
— Не позволяй ему добраться до тебя, он этого не стоит. Я имею в виду, что он может ей предложить?
Я смеюсь.
— Ты имеешь в виду помимо богатства, статуса, общей страсти к лошадям? И давай не будем забывать, про семейное благословение.
— Это все переоценено. Что он вообще делает, кроме того, что носит обтягивающие брюки и имеет вечно растрепанные волосы?
— Он управляет конюшнями Джорджа.
— Он обычный фермер.
— Существует большая разница между чисткой старых кляч и присмотром за чистокровными лошадьми, Спенсер. Его Королевское Высочество не слишком сильно пачкает руки, поверь мне.
— Мэгс связана со всем этим?
— Да, она любит кататься. — Я поворачиваюсь, чтобы вернуться к работе и в конечном итоге пялюсь на поля, задаваясь вопросом, хорошо ли она проводит время. Если она не видела Джей-Джея с тех пор, как вернулась, она не ездила верхом довольно долго. Наверное, она в восторге.
Внезапно я чувствую необходимость уйти. Я не могу быть здесь, когда она вернется. Я не могу видеть, как она счастлива, когда занимается любимым делом вместе с ним. И я не могу смотреть, как он сделает первый шаг. — Наверное, я пойду домой. Я все исправлю, просто не могу…
— Да-да, хорошо, — отвечает Спенсер позади меня.
— Спасибо.
— Он серьезно королевский наследник? — выпаливает Спенсер, пока я собираю свои вещи.
— 56-й в очереди на трон или что-то вроде того.
— Святые угодники, тебе пиздец.
— Спасибо, дружище.
— Всегда пожалуйста.
Растянувшись на кровати и глядя в потолок, я снова смотрю на часы. Он опаздывает. В этот момент я слышу, как закрывается входная дверь. Я прислушиваюсь еще какое-то время, пока он гремит посудой на кухне. Я хочу пойти туда и расспросить его о том, что я пропустил. Как она выглядела? Он поцеловал ее? Или, что еще хуже, он вошел в дом вместе с ней? Черт, знание подробностей сделает все только хуже. Я не должен мучить себя.
Через несколько минут он поднимается по лестнице и появляется у меня в дверях, жуя яблоко и держа открытую книгу, глубоко поглощенный тем, что читает.
Я приподнимаюсь на локте и наблюдаю за ним. По-видимому, он не подозревает о моем присутствии, хотя стоит в дверях моей комнаты. Он кусает яблоко и смотрит на страницу. Он двигает бровями, а затем, продолжая жевать, переводит взгляд на следующую страницу.
— Что ты читаешь? — спрашиваю я, нарушая тишину.
Он удивленно смотрит, будто не понимает, где он. Он переворачивает книгу и смотрит на обложку. — Последняя книга твоей подруги. — Затем он разворачивается и направляется к своей комнате.
Я нахмурился. Моей… я не… ПОДОЖДИ! Я вскакиваю и бегу за ним, вырывая книгу из его руки, прежде чем он успевает добраться до двери в свою комнату. Он слишком легко отдал мне ее. Просто поманил меня пряником, но мне все равно.
— Откуда это?
Спенсер пожимает плечами. — Джаз хранит ее в комнате.
— Значит, ты украл ее?
— Я ее верну, — говорит он беззаботно.
Я переворачиваю книгу в руке и смотрю на обложку. Имя автора Гиги Кинг. Кинг девичья фамилия ее матери, это понятно. Я чувствую гордость за то, что держу ее книгу в руке и переворачиваю страницы, просматривая текст, написанный ею. Я останавливаюсь на странице, и мои глаза цепляются за слова, которые сразу же учащают мое сердцебиение. Затем я чувствую, как Спенсер нависает надо мной. Я толкаю его в сторону и спешу в свою комнату.
— Твоя подружка довольно похотлива. — Он прямо позади меня.
— Она не моя… — Я вздыхаю. — Просто уходи, Спенсер.