Читаем Уйти, чтобы вернуться полностью

    Объяснять, однако, ничего не пришлось. Мужчина не был дураком, а счастливое выражение лица, которое Зена даже не попыталась скрыть при их сегодняшней встрече, рассказало ему о многом. Он улыбнулся.

    - Я рад за тебя. И за Габриэль. С тобой она будет счастлива.

    Зена знала, каких трудов ему стоят эти слова, поэтому просто сжала его руку.

    - Ты принес то, что я просила? – сменила она тему.

    - Да, - Патрик с радостью поддержал ее почин и, порывшись в рюкзаке, достал небольшой сверток. – Держи.

    - Сколько я тебе должна? – Зена чуть развернула материю, оценивающе глядя на блеснувший ствол пистолета. Патрик возмущенно фыркнул.

    - Когда это я брал с тебя деньги?

    - Все когда-нибудь бывает в первый раз, - Зена сунула оружие во внутренний карман куртки. – Так сколько? Если не тебе, то тому, кто достал это.

    - Нисколько, - твердо повторил Патрик. Но Зена продолжала выжидающе смотреть на него, и он нерешительно добавил: - Просто... люби Габриэль, ладно?

    Зена скрыла улыбку.

    - Это я тебе обещаю.

    Воцарилось дружеское молчание, в течение которого Зена расплачивалась по счету, а Патрик отрешенно смотрел куда-то в сторону.

    - Ну, пошли, - хлопнула его по плечу Зена. Мужчина вздрогнул.

    - Куда?

    - Куда скажешь, - Зена огляделась и склонилась к самому его уху. – Что ты знаешь о Грее? Он сейчас в городе?

    - Нет, - так же тихо ответил Патрик, потом взял Зену под руку и увлек ее под большой навес. Там никого не было и можно было говорить относительно свободно.

    - Где он?

    - Я слышал, он собирается вернуться сюда не раньше осени, - Патрик присел на скамейку, стоявшую около входа в лавку сувениров. – Ты заметила, что сейчас здесь нет даже его прихвостней?

    - Я поэтому тебя и спрашиваю, - Зена постучала носком сапога по какой-то железке, торчащей из земли. – Мне нужно знать, к чему и когда готовиться.

    Патрик вскинул голову.

    - Ты еще не отказалась от мысли отомстить?

    Глаза Зены покрылись льдом.

    - В данный момент это не является для меня первоочередной задачей, - прохладно произнесла она, - но о том, чтобы забыть, не может идти речь.

    - А как же Габриэль? – робко осведомился мужчина. Зена непонимающе взглянула на него.

    - А что с ней?

    - Она знает? – он не закончил фразу, но Зена его поняла.

    - Она знает. Я рассказала ей.

    - И о Диане?

    - И о ней тоже.

    Больше Патрик ни о чем Зену не спрашивал. Ему было понятно, что откровения Зены не оттолкнули от нее девушку, чьи глаза снились ему уже не первый день. И он не знал, радоваться ему или огорчаться.


* * * * *


    - Мама, - негромко окликнула Габриэль сидящую в кресле женщину. Леди Кларисса отложила в сторону вязание, сняла очки и внимательно посмотрела на остановившуюся на некотором отдалении дочь.

    - Да?

    - Я полагаю, нам нужно поговорить, - девушка прикусила нижнюю губу. Кларисса скрестила на коленях руки.

    - И о чем же ты хочешь поговорить?

    По тону матери Габриэль поняла, что та сердится. Впрочем, причина для этого у нее была.

    - Я хотела извиниться.

    - Начинай, - сухо отреагировала Кларисса. Девушка потупила глаза.

    - Мы не должны были обижать Вирджинию, - как заученный урок произнесла она, теребя край блузки. Леди Кларисса кивнула.

    - Очень хорошо, если ты это понимаешь, - ее голос немного смягчился, и она устало потерла переносицу. – А Зена?

    - Что Зена?

    - Это ведь она била бедняжку Джинни. Где она?

    - Нет, нет, - испуганно вскинулась Габриэль и, подбежав к креслу, в котором сидела женщина, опустилась рядом с ним на колени. – Зена здесь ни при чем. Она просто защищала меня.

    - Защищала? – с удивлением переспросила Кларисса. – От кого? Уж не от Вирджинии ли?

    Девушка энергично закивала.

    - Именно.

    Леди Кларисса рассмеялась, и Габриэль с облегчением поняла, что она больше не сердится.

    - Вот уж не ожидала, что Зена воспримет мою просьбу так буквально.

    Габриэль заинтересованно вскинула брови.

    - В смысле?

    - Сегодня утром я попросила ее присмотреть за тобой и Джинни, чтобы вы снова не поссорились, - пояснила Кларисса. – Но вышло не совсем так, как я себе представляла.

    «Вышло даже лучше, - подумала Габриэль, кивая, поскольку мать продолжала что-то там говорить. – Вирджиния получила то, что заслужила. Но маме мы об этом не скажем.»


* * * * *


    - Ох, Грегори, не знаю, как относиться ко всему, что я услышал и увидел сегодня, - лорд Артур стоял около распахнутого окна и вглядывался в темнеющее небо. – С одной стороны, я должен радоваться за Габриэль. Быть с человеком, которого ты любишь и который любит тебя – это счастье. Но с другой... – он сделал паузу. – Я не понимаю этого. Они ведь обе женщины. Как можно любить себе подобного? Целовать его, - он на мгновение запнулся, - заниматься с ним любовью, - он повернулся к сидящему на диване герцогу. – Как они это делают?

    МакКуин засмеялся, чем немало удивил своего старинного приятеля.

    - Не думаю, что нам необходимо это знать. Хотя, я пытался окольными путями выяснить это у твоей дочери, - сознался он с виноватой усмешкой. – Мне тоже стало любопытно.

    Артур покачал головой и снова посмотрел в окно.

    - Что за семья может получиться у них? Без детей.

    - Ну, почему же, - возразил Грегори. – Они обе могут родить.

    Артур с досадой махнул рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература
Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы