Ужин проходил относительно спокойно, хотя Габриэль, конечно, предпочла бы поужинать в своей комнате. Но отцу приспичило показать ее во всей красе родителям жениха. Из-за этого мать заставила ее надеть лучшее платье и соорудила прическу, при виде которой в зеркале Габриэль чувствовала себя лет на 10 старше. Впрочем, были во всем этом и положительные моменты: заметив ее, спускающуюся по лестнице, Джастин застыл, открыв рот, да и в глазах мисс МакКуин промелькнуло нечто, похожее на восхищение. От этого Габриэль сразу же задрала нос. Она обожала находиться в центре внимания.
Она благосклонно позволила Джастину довести ее до стола, где слегка приуныла, обнаружив, что будет сидеть напротив Зены. Смотреть весь вечер в эти невозможные насмешливые глаза? Габриэль согласилась бы пробежаться голой по центральной площади, лишь бы быть избавленной от этого взгляда. Но не скажешь ведь этого матери. Леди Кларисса гордилась своим умением правильно рассадить людей за столом и было бы некрасиво со стороны Габриэль просить о смене места. Стиснув зубы, она молча села на стул.
Лорд Артур начал произносить какие-то тосты, говорить о том, как он счастлив, что его старшая дочь выходит замуж за сына его лучшего друга. Герцог МакКуин поддакивал, твердя, что и мечтать не мог о лучшей партии для сына. Леди Кларисса и герцогиня понимающе переглядывались, очевидно, уже мечтая о внуках. Ромэна искоса поглядывала на Джастина и думала о том, как бы поскорее вырасти и завести себе такого же сногшибательного кавалера, чтобы все девчонки умерли от зависти. Джастин делал вид, что внимательно слушает будущего тестя, мечтая о той минуте, когда можно будет пойти прошвырнуться по городу и подцепить себе какую-нибудь красотку на ночь. Габриэль нервно ерзала, пытаясь понять, что можно сделать, чтобы Зена на нее не смотрела. Зена же смотрела на Габриэль и думала, как очаровательно та выглядит в этом платье с открытыми плечами. В общем, заняты были все.
Исчерпав запас красноречия, лорд Макбрайд опустился на свое место.
-Я думаю, - сказал ему герцог, - что не стоит тянуть со свадьбой. Не ровен час, дети не дотерпят до брачной ночи, сам понимаешь, дело молодое.
- Ах, мой дорогой Грегори, я ведь думал об этом. Но сам посуди, когда нам еще ее устраивать? До субботы осталась неделя, а в день города никто не возьмется проводить церемонию. В воскресенье? Тоже нет. В будний день? Никто так не делает. Так что остается только следующая суббота.
- Да, пожалуй ты прав, милый Артур, - со вздохом согласился герцог и поднял бокал. - Тогда выпьем еще за счастье наших детей.
- За это, Грегори, не грех выпить.
Они чокнулись.
- Скажите, Кларисса, - обратилась герцогиня к леди Макбрайд, - свадебное платье уже готово?
Леди Кларисса просияла.
- О, Маргарет, вы бы его только видели! Такая прелесть! - и она пустилась в длинное описание той неземной красоты, что портниха приготовила для Габриэль. Девушка поморщилась. Она уже имела удовольствие видеть сей шедевр и не имела большого желания его надевать. Она терпеть не могла всякие рюшечки, оборочки, воланчики. Но все вокруг твердили, что лучшего платья не сыскать, и ей пришлось согласиться на него, скрепя сердце.
- Мы с удовольствием сходим завтра на примерку, чтобы увидеть Габриэль в нем, правда, Зена? - Маргарет повернулась к дочери. Габриэль тоже взглянула на нее. Не то, чтобы мнение этой самоуверенной женщины было для нее важно, но ей хотелось его услышать.
Зена окинула Габриэль взглядом с ног до головы, и от ее улыбки девушку вдруг бросило в жар.
- Я думаю, - произнесла Зена, растягивая слова, - гораздо бОльшим удовольствием было бы увидеть ее без него.
В комнате воцарилось растерянное молчание, поскольку она сказала это достаточно громко, чтобы слышали все. Никто не знал, как следует реагировать. Зена же, казалось, наслаждалась всеобщим замешательством. Она склонила голову набок, все так глядя на Габриэль.
- Ну, разумеется, - добавила она, - для моего брата.
Джастин хохотнул. Остальные тоже заулыбались. И только Габриэль хмуро молчала, прекрасно понимая, что последняя фраза Зены ничего не меняет. Их странная игра продолжалась.
- Прошу простить мою дочь, - герцогиня бросила на Зену недовольный взгляд, но та сделала вид, что очень увлечена дегустацией того, что лежало у нее на тарелке. - Она иногда говорит такие вещи, от которых у людей волосы дыбом встают.
- Я говорю то, что думаю, мама, - лениво ответила Зена. - Кажется, свободу слова у нас пока не отменяли.
- Конечно, дорогая, но ты в гостях и могла бы вести себя более воспитанно. И не дерзи матери
- Ничего страшного, - махнула рукой леди Кларисса. - Молодые на то и есть молодые, чтобы быть дерзкими. Вот доживут до наших с вами лет... - тут она сделала многозначительную паузу. Маргарет покивала, и их разговор переключился на другие темы.
- Эй, - Джастин, сидящий рядом с Зеной, склонился к ней. - Я собираюсь после ужина прогуляться по городу. Пойдешь со мной?
Зена обдумала это предложение и отрицательно мотнула головой.
- Наслаждайся одиночеством, братец. Я сегодня не в ударе.