– Нет, не рискнули. Лило как из ведра. Мередит позвала Алана и нас троих посмотреть фильм, «В тихом омуте». Мы хотели и тебя пригласить, но Мередит сказала, что ты решила лечь пораньше.
Ханна вспомнила второпях набранное сообщение.
– Да. Посидела дома. Пазл собирала. – Лучше обойтись без подробностей. Она юрист опытный, клиентам тоже всегда советует говорить поменьше. Больше информации – больше вопросов.
Иззи уставилась на нее.
– В субботу вечером? Ты спятила. Надо чаще выходить. Алан тут предлагает пойти в пятницу в другой паб.
– Грандиозно.
– Ты совсем как настоящая ирландка говоришь, – поддразнила Иззи.
– Мне нравится акцент. Он такой… – Она едва не брякнула «сексуальный» – потому что это первым пришло в голову. Наслушалась Конора. – Музыкальный. Надеюсь, не очень избито звучит.
– Нет. По-моему, ты права. У Конора такой милый говор.
Ханна почувствовала, что заливается краской, и тут же занялась своим яйцом всмятку.
– И выглядит он ничего так, – продолжала Иззи. – И каково это – каждое утро натыкаться на него на кухне?
– Что?.. Как…
– Ну, каково с ним по соседству жить?
– А, ну да.
Иззи пристально посмотрела на нее, чуть приоткрыла рот, и в ее глазах мелькнуло понимание. Покосившись на остальных и убедившись, что все заняты своими делами, она тихонько спросила:
– Ты, часом, не…
Ханна не смогла бы убедительно солгать, даже если бы от этого зависела ее жизнь, но и признаваться не хотелось. Она сдавленно пискнула, вытаращила глаза и замотала головой.
– Нет-нет, что ты.
Что было между ней и Конором, пусть между ними и останется.
Какое облегчение, что Иззи только кивнула и буркнула:
– Ну ладно.
Ханна невольно перевела дух. Надо как следует подготовиться к следующим выходным. Конор пригласил ее в Дублин, где собирался встретиться с семейным юристом.
– Ты идешь?
– Что? – Так, Ханна, соберись, иначе фиг ты кого проведешь. Иззи не дура.
– В травяной сад. Ты же хотела со мной.
– А, да.
– Я у себя хочу такой сделать, только не знаю, выживет ли он под снегом. Надо спросить у Адрианны, что она посоветует. Она столько всего знает про эти травы. Ты в курсе, что базилик помогает против метеоризма?
– Полезные сведения. Постараюсь запомнить.
Они набрали несколько пучков трав, которые Иззи торжественно сложила в деревянную миску, и отправились на кухню на очередное занятие. Как всегда в понедельник утром, на крючках висели свежевыстиранные фартуки, в холле были приготовлены чай и кофе для перерыва, и тут же стояла великолепная домашняя настойка. Ханна поняла, что пристрастилась к той, которая с гранатом и ревенем. Хотя до приезда в Ирландию, кажется, она гранатов даже не пробовала.
На кухне их уже поджидали аккуратно разложенные ингредиенты. К радости Ханны, Бронах вернулась, избавив тем самым Конора от обязанностей помощника. Он снова возился с коттеджами на другом конце Киллоргэлли. Если бы он опять торчал на кухне, она бы ни о чем другом думать не могла!
– С добрым утром!
– Доброе утро! – откликнулись все хором, словно школьники.
– Добро пожаловать на четвертую неделю наших курсов! Половина пути пройдена, и на этот раз мы говорим о пирожных.
Ханна навострила уши. Вот что ее сюда привело! Хотя она уже понимала, что с триумфом вернуться в свою контору будет не так-то просто, как мечталось раньше.
– Пирожные – эта тема охватывает все, от бисквита «женуаз» до французских кондитерских изделий. Трудно, но оно того стоит.
У Ханны сердце ухнуло в пятки. Ну, раз Адрианна говорит, что это трудно, то ей вообще крышка.
– Французы, конечно, признанные мастера в кондитерском искусстве, но у нас в Киллоргэлли свой подход. Сегодня мы будем готовить эклеры с глазурью из шоколада и виски и с кремом, тоже с привкусом виски. А еще наполеон с выращенной у нас малиной и начинкой из ирландского крема.
– Как мило! – воскликнула Мередит. – Я как раз хотела добавить что-нибудь новое в меню нашего будущего кафе.
– Кондитерское искусство требует точности и концентрации. – Ханне показалось, или Адрианна смотрела прямо на нее? – Нужно очень внимательно и аккуратно отмерять ингредиенты.
– Серьезно? – тихонько простонал Джейсон. – Вот для чего весь этот выпендреж?
Флисс неодобрительно прищелкнула языком, но Адрианна то ли не расслышала его бубнежа, то ли не обратила внимания, и принялась объяснять, как готовить заварное тесто для эклеров. Все это время Джейсон вздыхал, переминался с ноги на ногу, разглядывал ногти и пялился в потолок. Ханна подумала, что, будь его воля – он бы в телефоне залип.
– А теперь, не забудьте, надо засыпать муку в воду и добавить масло, и масло надо нарезать очень тонко, чтобы оно быстрее растаяло. И следите, чтобы вода слишком быстро не выкипала. Правильные пропорции – вот что важно для заварного теста.
– Да-да-да, – проворчал Джейсон у Ханны над ухом. Краем глаза она увидела, как Флисс крепко ткнула его локтем в ребра.
– Ой!
– С тобой все в порядке, Джейсон? – с теплой улыбкой осведомилась Адрианна.
– Все прекрасно, – сдержанно отозвался он, но насупился, едва она отвернулась.