Читаем Указанная пророчеством полностью

У Ли в глазах мелькнул испуг, у Милдред — изумление.

— Ты совсем не такая, как я представляла, — улыбнулась нимфа, — спасибо за приглашение. Но у этого Казановы, очевидно, другие планы, и я в них не вхожу.

— Ой да ладно! А я по-другому представляла себе нимф, — заявила я, — хотя, честно говоря, я вообще их себе никак не представляла. Так что мне страшно интересно, какая ты. — И я толкнула Ли локтем в бок.

Ну, скажи что-нибудь!

— Аха, — выдохнул он, переводя глаза с меня на нимфу и обратно, — да, почему нет, присоединяйся, Милдред.

Милдред вежливо отказалась, еще раз с нескрываемым удовольствием прошлась взглядом во полуголому эльфу и пошла к воде.

— В другой раз, Фелисити. Сегодня у Ли к тебе серьезный разговор. Не буду мешать.

Интересно!

— А сколько нимф Ли соблазнил? Что говорит статистика? — осведомилась я.

Глаза эльфа загорелись.

— Всего четырех, ты не поверишь, — призналась Милдред, заходя в пруд, — и, предупреждая твой вопрос, отвечу: нет, мы, нимфы, не для одного только Ли тут трудимся. Мы помогаем всем агентам и членам королевского совета, когда нужно.

— Открой нам хотя бы, в каком мы веке и где вообще? — крикнула я ей вслед, пока она еще не исчезла среди кувшинок.

— Вестминстер. 550 год до Рождества Христова.

Тихий всплеск воды. Нимфа исчезла.

Я уставилась на Фитцмора.

Он казался таким же обескураженным, как и я. Но быстро пришел в себя, глубоко вздохнул и заговорил:

— Отлично, Фей. Здесь точно нет саксов. И Кайран не явится неожиданно.

Я хихикнула и последовала за ним под дуб. Мы расстелили одеяло, достали из корзинки Милдред сэндвичи, пончики, кексы, фрукты, термос и бутылку шампанского с двумя узкими бокалами. Ли умелым движением откупорил бутылку, разлил шампанское и, как был полуголый, растянулся на одеяле. В этот момент он напоминал удачливого, избалованного женщинами жиголо.

— Бесстыжий ты тип, вот что! — объявила я.

— Зато ты слишком порядочная, — мы чокнулись бокалами, — ты вообще когда-нибудь уже целовалась?

Я засмеялась и вытянула ноги. Погода сказочная, каменные джунгли этого ужасного Лондона далеко, я вырвалась на природу. И будущее обещало еще много таких вылазок. А Леандер излучал сегодня столько жизнелюбия.

— Не отвлекайся от темы, Фитцмор. Ты сказал, что ты полуэльф, и Милдред назвала тебя так же. Что это значит?

Ли улыбнулся, но несколько вяло.

— Отец у меня эльф, а мать — человек. По этой причине я не живу в королевстве эльфов. Туда пускают только чистокровных эльфов. Ну, найдется, конечно, пара исключений. Не спрашивай почему. Есть несколько друидов, которым открыт доступ в королевство эльфов. Они стразу узнают таких, как мы. И такие, как та повитуха в Германии в восьмом веке, тоже нас чуют.

— Да, ее тоже тряхнуло, — вспомнила я, — отчего же Кайран не бьется током?

— Ты не отстанешь от меня, да? — вздохнул Ли. — Кайран такой же полуэльф, как и я. У него мать тоже из людей. Среди эльфов и полукровок способности распределяются по-разному.

— Твой папаша, должно быть, шибанет меня разрядом, как электрический скат, если я подам ему руку. Да?

— Что? Я не понял. О чем ты?

— Что-что? — рассердилась я. Он явно медлил, что бы мне соврать.

— Фелисити, — заговорил эльф умоляюще, — в книге пророчеств есть пара вещей, которых тебе сейчас правда лучше не знать. Они тебя о-о-о-о-чень огорчат. Моему отцу ты можешь пожать руку, ничего не опасаясь. Почувствуешь гораздо меньше, чем когда дотрагиваешься до меня. У нас с тобой это… особенное…

У нас с ним? А ведь он прав! Зачем мне знать все?

— Ты хотел рассказать мне о твоем отце, — произнесла я вслух вместо этого.

— Правда? — Он отпил шампанское. — Я его вижу только на собраниях Совета и распределении заданий. А так мы и не встречаемся вовсе. Мне нет входа в королевство эльфов, а у него нет времени, чтобы его покинуть.

— Да уж, по всему видать: он никогда не брал тебя с собой на рыбалку и не водил в зоопарк, — констатировала я, — и вспомнить-то нечего.

У меня-то хоть есть воскресные завтраки с маменькой и воспоминания о прогулках с дедом к морю в Корнуолле.

— Когда я был ребенком, отец иногда привозил меня к матери, — произнес вдруг Ли с явной горечью в голосе. Он любил свою мать, это очевидно.

— Разве ты не можешь навещать ее чаще? — смутилась я. — Ты же умеешь путешествовать во времени.

Ли грустно поглядел на меня.

— В один определенный день можно попасть только один раз. Она прожила шесть лет после моего рождения. У меня еще есть в запасе несколько дней, но я их экономлю.

Вот еще один важный аспект перемещения во времени. Один день — один раз.

— Тебе повезло, Фитцмор, — повеселела я, — у тебя есть я. Со мной ты можешь посетить твою мать еще даже до твоего рождения.

У Ли округлились глаза, он снова заулыбался:

— Ты права. Мне повезло, что ты у меня есть.

Я одним духом опустошила свой бокал. М-м-м-м, вкуснотища! Последний раз пила шампанское на дне рождения у Филлис. У матери всегда только пиво. И у сестры тоже.

— Тихо, тихо! Полегче, детка, не спеши. В голову ударит. — Ли забрал у меня бокал и сунул мне в руку пончик. — Еще вопросы есть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Пан

Темное предсказание
Темное предсказание

Чудеса ворвались в мою жизнь, не спрашивая разрешения. Я узнала, что эльфы существуют и один из них даже учится в нашем колледже. Выяснила, что умею перемещаться во времени, правда, контролировать эту способность пока не получается. Да, еще я здорово похудела и устроилась на новую работу. В общем, это была бы просто волшебная сказка… если бы не обвинение в убийстве. Эльфы считают меня виновной в гибели королевского гвардейца, и жива-здорова я только благодаря помощи Леандера. Но дело еще не закончено, а мой прекрасный защитник исчез. Его следы ведут в Версаль накануне Великой французской революции. Да-да, в восемнадцатый век. Не знаю как, но я просто обязана найти Ли и убедиться, что с ним все в порядке. И пускай я в него не влюблена — этот человек, простите, эльф, сделал для меня так много, что бросить его в беде я не могу!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Наследница дракона
Наследница дракона

Я никогда не мечтала стать роковой красавицей, из-за которой парни дерутся у школьных шкафчиков. Не планировала скакать по временам и странам, проваливаясь в прошлое в самый неподходящий момент. И уж совершенно точно я не хочу быть той, кто определит исход старой вражды эльфов и драконов (да, как выяснилось, и те, и другие живут не только на страницах легенд, но и в современном Лондоне). Жаль, моего мнения никто не спрашивает! Книга пророчеств гласит: я должна найти регалии Пана. И в войне победят те, кому я их передам. Я не могу сделать вид, что это меня не касается, и отойти в сторону. Но могу придумать собственный план… и надеяться, что нам с Ли удастся противостоять могущественным древним силам и сохранить свои жизни и свою любовь!

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Магические врата Иного мира
Магические врата Иного мира

Подземелья Эдинбурга. Они полны тёмных тайн, здесь до сих пор живы легенды о призраках прошлого. Но Эллисон никогда не верила ни в мифы, ни в магию, ни во что сверхъестественное. Так было до тех пор, пока в её жизнь не ворвался Финн, наглый красавчик, который похитил её, чтобы рассказать о Магических вратах. Финн верит, что Эллисон — ключ, который может закрыть их и тем самым спасти не одну жизнь. Вот только Эллисон и не подумает слепо доверять этому незнакомцу, пусть он и выглядит как голливудская звезда. Вместе им предстоит совершить путешествие в Иной мир, повстречать эльфов и даже… одного дракона. Чем же закончится это смертельно опасное путешествие? «Магические врата Иного мира» — продолжение бестселлера Сандры Ренье «Пан. Романтическое фэнтези». Познакомьтесь с новыми героями и узнайте, что стало с Фелисити, Ли и другими персонажами трилогии.

Сандра Ренье

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы