Читаем Уходя, не оглядывайся полностью

– Разве это первый случай, когда муж находит себе женщину, которая ему нравится больше жены? – Теперь в ее голосе звучала злость. – А вам-то какое дело до этого, шериф? Если Карл решил из себя сделать болвана из-за какой-то юбки, то это моя проблема, а не ваша!

Было слышно, как он переступил с ноги на ногу.

– Да, миссис Йенсен, но мне жаль это слышать. Значит, из-за женщины?

– Наверное, здесь есть и моя вина. Мне не следовало выходить за него замуж – он для меня слишком стар. С самого начала мы перестали ладить. По крайней мере, он поступил как мужчина – оставил мне станцию, так что с голоду я не умру! А зачем он вам был нужен, шериф? Может, я чем могу помочь?

Шериф громко прочистил горло.

– Насколько мне известно, у вас тут работает парень – Джек Пэтмор. Это так?

Мое сердце было готово выскочить из груди. Я быстро огляделся по сторонам в поисках какого-нибудь оружия. На столе лежал большой тесак, которым мы разделывали мясо. Я взял его – что угодно, только не Фарнуорт! Если этот жирный шериф воображал, что меня так просто взять, он узнает, что ошибался.

Рой, следя за моими движениями, покачал головой. С его лица сошла краска. Может, он понял, что без борьбы я не сдамся. Может, его испугал вид револьвера в кобуре у шерифа, но меня-то он мало волновал: лучше пусть меня застрелят – только не Фарнуорт!

Затем послышался голос Лолы:

– Пэтмор? Да, он здесь работает. Его нанял Карл еще до своего отъезда – одна бы я здесь не управилась.

– Я понимаю, миссис Йенсен. Я хотел бы поговорить с ним.

– Пожалуйста. – Ее голос не изменился. – Он где-то здесь.

Рой бесшумно подошел ко мне.

– Предоставь это мне, – шепнул он. – Я справлюсь.

Он выскользнул на улицу через заднюю дверь кухни, двигаясь быстро и бесшумно.

Лола продолжала:

– Он, наверное, в сарае, в мастерской. Поищите его там.

– Я так и сделаю, миссис Йенсен.

Шериф был уже у выхода, когда Лола спросила:

– Про Джека Пэтмора вы узнали от Джорджа Рикса, шериф?

– Да… от него.

– Он пожаловался, что Пэтмор ударил его?

Наступила пауза, затем шериф неохотно сказал:

– Да.

Лола продолжала, повысив голос:

– А он сказал, за что Пэтмор ударил его?

– Этот Пэтмор, похоже, любит давать волю рукам. Рикс сказал…

– Он не сказал, что Пэтмор ударил его потому, что тот обозвал меня проституткой? – Негодование в ее голосе звучало очень искренне. – Мне бы хотелось думать, шериф, что вы поступили бы так же, если бы услышали такие слова обо мне.

Шериф откашлялся.

– Да, конечно. Вообще-то, у меня были сомнения…

Я услышал скрип входной двери и голос Роя:

– Доброе утро, шериф.

Тишина, затем голос шерифа:

– Тебя зовут Джек Пэтмор?

– Точно, – ответил Рой.

Я прижался к двери, ловя каждое слово. Рой был одного роста со мной, тоже темноволосый, у нас были усы одинаковой формы. Если Рикс и дал шерифу мое описание, Роя вполне можно было принять за меня. Шериф сказал низким, властным голосом:

– Джордж Рикс заявил, что ты вчера его ударил. Это правда?

Лола быстро сообразила, что к чему.

– Я сказала шерифу, что ты ударил Рикса потому, что он грязно обозвал меня.

– Я точно его стукнул, – сказал Рой жизнерадостно. – И вот что я добавлю, шериф: если Рикс еще раз сунет сюда свой вонючий нос, я не только стукну его, но и добавлю пинка!

После паузы шериф спросил:

– А откуда ты родом, Пэтмор?

Мое сердце опять забилось, и я сжал рукоятку тесака.

– Оквиль, штат Калифорния. И кстати, шериф, в моем родном городе не принято позволять подонкам вроде Рикса обзывать женщин. Если вам нужны мои отпечатки пальцев – скажите, я готов.

– Ладно, парень, не лезь в бутылку! – В голосе шерифа звучало раздражение. – Это моя работа – знать, кто живет в округе.

– Карл познакомился с Пэтмором, когда ездил покупать сломанное оборудование, – быстро сказала Лола. – Тогда он и нанял его.

Помолчав, шериф сказал:

– Ладно. Послушайся моего совета, Пэтмор, и попридержи свои кулаки в будущем.

– Скажите Риксу, чтобы он прикусил свой грязный язык, а я послежу за своими кулаками. Договорились?

После некоторого колебания шериф сказал:

– Я поговорю с ним.

– И раз уж вы будете разговаривать с ним, – вмешалась Лола, – я буду признательна, если вы скажете ему, чтобы он сюда не приезжал. Он является клянчить деньги и не дает никому проходу.

– Могу себе представить, миссис Йенсен. Ваш муж жаловался мне на него…

Опять наступила долгая пауза, после которой шериф продолжал:

– Мне жаль, что у вас так вышло с мистером Йенсеном… – Он кашлянул. – Надеюсь, все уладится.

– Спасибо, – равнодушно сказала Лола, – но вы не переживайте из-за Карла или меня: Карл счастлив, я – тоже.

– Рад это слышать. – В его голосе было что угодно, только не радость. – Нам будет не хватать мистера Йенсена. Я бы никогда не поверил, что он уедет отсюда, – ведь он здесь родился!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Классика детектива

Финт простака
Финт простака

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз

Крутой детектив
Так устроен мир
Так устроен мир

Рене Реймонд, известный всему миру под псевдонимом Джеймс Хэдли Чейз, прославился в жанре «крутого» детектива. Он вышел из семьи отставного британского офицера, и отец прочил Рене карьеру ученого. Но в 18 лет будущий писатель оставил учебу и навсегда покинул родительский дом. Постоянно менял работу и испробовал немало профессий, прежде чем стал агентом – распространителем книг, основательно изучив книжный бизнес изнутри. Впоследствии он с иронией вспоминал: «…Пришлось постучать не менее чем в сто тысяч дверей, и за каждой из них мог встретить любого из персонажей своих будущих романов… И столько пришлось мокнуть под дождем, что сейчас никто не в силах заставить меня выйти из дома в сырую погоду…» В течение почти полувековой писательской деятельности Чейз создал порядка девяноста романов, которые пользовались неизменным успехом у читателей разных стран, и около пятидесяти из них были экранизированы.

Джеймс Хэдли Чейз , Элла Уорнер

Крутой детектив / Короткие любовные романы

Похожие книги

Враг
Враг

Канун 1990 года. Военного полицейского Джека Ричера неожиданно переводят из Панамы, где он участвовал в операции по поимке диктатора Норьеги, в тишину кабинета американской военной базы в Северной Каролине. Ричер откровенно мается от безделья, пока в новогоднюю ночь ему не поступает сообщение, что в местном мотеле найден мертвый генерал. Смерть от сердечного приступа помешала ему исполнить какую-то сверхсекретную миссию. Когда Ричер прибывает в дом генерала, чтобы сообщить его жене о трагедии, он обнаруживает, что женщина убита. Портфель генерала исчез, и Ричер подозревает, что именно содержащиеся в нем бумаги стали причиной убийства.

Александр Валерьевич Аралкин , Джулиан Мэй , Калина Гор , Ли Чайлд , Максим Викторович Гунькин

Фантастика / Триллер / Журналы, газеты / Триллеры / Любовно-фантастические романы / Детективы / Крутой детектив