Читаем Украденная роза полностью

Следующий день опять выдался ясным и солнечным. Два погожих дня подряд в их краях – просто дар небесный. Это, конечно, понимает и Джон Терлстон, и коли он действительно что-то удумал, то заявится к ним сегодня. Слава Богу, вчера подняли мост. Спасибо Дейну, что с сочувствием отнесся к ее тревоге. А если б ремонтом распоряжался Хоук, мастера и посейчас бы продолжали копаться. Дескать, чего спешить: враги где-то на юге, соседи все поразъехались… Ан не все.

Хоук с утра опять испортил ей настроение – никак она не могла от него добиться, сколько у них людей и припасов. Ведь вдруг придется терпеть осаду. Нет на него никакой управы. Розамунда только и оставалось, что продолжать молиться о выздоровлении Тургуда и скорейшем возвращении Генри.

Когда солнце целиком вышло из-за горизонта, дозорный на башне подал знак тревоги. Розамунда с бьющимся сердцем, не чуя под собой ног, влетела на стену. С севера, растянувшись в извилистую ленту, надвигалось, огибая холмы, чье-то войско. Может, Господь услышал ее молитвы? Может, это Генри возвращается домой? Она с нетерпением ждала, когда видны будут флаги. Однако на вьющихся на ветру флагах она не увидела знакомого ворона: на густой зелени сверкало серебром изображение замковых ворот. У Розамунды вспотели ладони. Так и есть, ей не померещилось – сюда приближается сэр Джон Терлстонский, с целой армией, вооруженной до зубов.

Вблизи армия выглядела еще более устрашающе, охране замка был отдан спешный приказ вооружаться. У двери, ведущей в башенку Розамунды, ее встретил мрачный как туча Кристи Дейн.

– Ну что, убедились? – резко спросила она.

– Я вчера сразу вам поверил, миледи, – охрипшим от волнения голосом ответил он, потому и поторопил с ремонтом моста.

Тогда Розамунда, повысив голос, поинтересовалась, как он и его люди намерены защищаться от столь внушительной армии.

– Одно могу сказать: у них тяжелые латы, – значит, на стены им не залезть, постоят-постоят и уйдут. Но зато у сэра Терлстона много лучников.

– И что из этого? – спросила Розамунда.

– У меня очень мало людей, если я не прикажу им уйти со стен, его лучники очень скоро перебьют весь наш гарнизон.

– Прикажите людям спуститься. Это самое разумное и не имеет ничего общего с трусостью.

Капитан Дейн пристально посмотрел на свою госпожу: его мужская честь явно была задета.

– Я не стану прятаться, как какой-нибудь сопливый мальчишка. Я отвечаю за своих солдат, и мы намерены драться. К тому же у противника есть некоторое количество приставных лестниц, и, если мы оголим стены, людям Терлстона не придется даже сражаться – они попросту к нам залезут.

Розамунда побледнела от его слов:

– Сколько у нас людей?

– Пятнадцать, и пятеро ходячих раненых.

– И это все? А слуг сколько?

Кристи лишь презрительно рассмеялся:

– Да эти трусы сейчас же попрячутся по норам, их никакой силой не вытащишь на стену.

Розамунда отчаянно пыталась что-то придумать, а тем временем над их головами просвистела первая стрела и вонзилась в деревянную дверь кухни. Вокруг древка был обмотан лист бумаги.

Кристи Дейн с усилием извлек острие из дерева и развернул записку. Минуты две он мужественно вникал в ее смысл, ибо гордость не позволяла ему призвать на помощь писаря.

Он говорит, чтобы мы сдавались. Говорит, что у него полно лучников и они перестреляют нас. И еще обещает сохранить всем жизнь, если мы сами сдадимся.

– Ишь какой добренький, – горько заметила Розамунда, устремляясь наверх.

– Нет, миледи, вернитесь. Выходить на стену слишком опасно.

Но Розамунда уже его не слушала. Закутавшись в свой плащ, она неслась вверх по винтовой лестнице… она вся кипела от злости. Да как этот старый обманщик смеет им угрожать? А еще считается другом Генри. И она принимала его здесь, стараясь быть полюбезней, он же, улучив момент, – пока нет дома хозяина замка, – все пытался ее обольстить. А теперь и вовсе предал Генри, пользуясь тем, что тот по дружбе позволил ему остаться дома. И вот вам: вместо того чтобы хлопотать о защите короля, он решил захватить замок своего друга.

Розамунда смело шагнула под слепящие лучи и резкий ветер, подойдя к самой кромке стены и даже не думая пригнуться. Солдаты, опустившиеся – чтобы лучше было прицеливаться – на колено, смотрели на нее с ужасом и молили быть поосторожнее.

Розамунда глянула вниз: перед воротами замка огромным полукружьем стояли вооруженные отряды.

С юга, востока и запада замок был окружен крутыми скалами, – значит, атаковать его могли только с севера, со стороны пустошей. Розамунда тут же отыскала взглядом коренастого и тучного сэра Джона. Его длинные седые кудри вились по ветру, выбиваясь из-под допотопного шлема, а чудовищно закрученные усы делали похожим на кого-то дикого разбойника.

– Джон Терлстонский, – крикнула Розамунда, и ее крик ветер отнес далеко-далеко от стен.

Старый вояка поднял голову, и лицо его расплылось в улыбке. Знаком приказав двум солдатам сопровождать его, он подъехал поближе и остановился.

– Изволите объявить о сдаче, миледи?

Перейти на страницу:

Все книги серии The Rose of Ravenscrag - ru (версии)

Похожие книги