Читаем Украденная у дракона полностью

— Что-то мне не нравится ваш неуверенный вид, Балрод. — Проворчал мужчина, едва сдержав ехидную ухмылку. — Говорите же! Мне что, еще полночи ждать вашего доклада?

— Простите, ваше высочество. Все оказалось… несколько не так, как было представлено моими людьми. Ваша леди-супруга все еще не найдена, но нам удалось выйти на след преступников и теперь это лишь вопрос времени.

— Значит, не найдена? — Усмехнулся Амделл, а Балрод нахмурился, явно ожидая чего угодно кроме ехидного смеха. Но принц просто не мог сдержать своих истинных эмоций! В отличии от палача у него никогда не было в том необходимости. — А что же девушка… вы писали мне о девушке, пойманной вашими людьми?

— О, то была лишь простолюдинка… бедняжка сирота. Кто знает, по доброй ли воле, но девка прибилась к пойманной нами шайке. Была у них за прачку, кухарку, ну и… кто знает. Не великого ума, совершенно не соображала кто она и кто с ней разговаривает.

Заинтересованный принц подался вперед, облокотившись об потрёпанные подлокотники кресла.

— И что же с ней стало?

Балрод с сожалением развел руками и ответил просто и бесхитростно, глядя ему прямо в глаза.

— К сожалению, ее допрос вел не я, а мои люди, не столь искусные в дознании женщин, как ваш покорный слуга. Девка была слаба здоровьем, да еще и полоумная, как я уже упоминал, потому, испустила дух еще до моего приезда, ничего полезного, в сущности, и не сказав. Жаль, — добавил мужчина с искренним сожалением, — думаю, смерть ее была бессмысленной. Девчонка попросту оказалась не в том месте и в неудачный момент.

— Ох, да боги с ней, с этой шлюхой! Что с шайкой? Ближе к делу, Бальрод!

— Да, мой господин. Мне удалось узнать, что в исчезновении вашей супруги замешана некая шайка, состоящая из известных в королевстве преступников и беглых крестьян. Они тщательно планировали похищение леди Кассандры, все рассчитали вплоть до того как станут запутывать следы! Зная, что ваши люди погонятся за ними, они разделились — часть отправилась на запад, к горам, часть на север, к Хайморскому хребту и свободным землям. Те немногие, кого нам удалось взять живыми, дали достаточно информации для поиска. Если вы позволите, ваше высочество, я бы отправился по следам незамедлительно, пока они еще не остыли! Со мной тридцать человек черных гвардейцев, уверяю вас…

— Тридцать человек? — Оборвал его Амделл и расплылся в довольной улыбке. — Замечательно. Как раз это мне и нужно.

Озадаченный странным поведением, Балрод воззрился на него с непониманием и замер, тихо пролепетав:

— Прошу… прощения, принц?

— Твои люди. Они нужны мне все до одного. С моими двумя дюжинами солдат как раз получится внушительное число. Достаточное чтобы отправится к Хайморскому хребту… и далее, к Дэйнскому морю.

Принц внимательно следил за каждым движением Балрода и его мимикой, но палач будто правда был растерян и совершенно не понимал его речей.

— К Дэйнскому морю? О чем вы? Простите мою дерзость, принц, но не думаю, что вам стоит самостоятельно гоняться за этими недостойными, паршивыми ворами и лиходеями. Оставьте мне это грязное дело и уверяю вас…

— Неужели я и правда обскакал вас на две головы? А, Балрод? — Рассмеялся Амделл, откинувшись на спинку кресла, будто бы с облегчением. — Нет, я просто не верю. Видно даже серый кардинал дворца не всесилен, когда покидает пределы своей обители!

Мужчина низко поклонился ему и предпочел подождать ответа на свой невысказанный вопрос, всем своим видом демонстрируя озадаченность словами и поведением принца.

— Имя Нэйман Рид говорит вам что-нибудь?

На мгновение Амделлу показалось, что губы Балрода тронула странная гримаса — смесь ужаса и отвращения. Но лишь на мгновение — мужчина тут же кивнул ему, быстро ответив:

— Разумеется, ваше высочество. Как вы понимаете, я принимал непосредственное участие в разбирательстве по делу его сестры, несчастной леди Дианы Рид.

— И правда, разве такое забудешь? — Самодовольно осведомился Амделл. — Нет, я все же не могу поверить… а впрочем, все сходится. Просто я увидел всю картину целиком раньше тебя. Так всегда, люди вокруг слишком зацикливаются на мелочах, когда нужно оглянуться вокруг. Потому из меня и выйдет лучший король, чем из Коннора… Или даже Ниалла, да осветят боги его путь во тьме за то, что вместе со всем своим выводком так любезно освободил мне путь к трону.

— Вы хотите сказать, ваше высочество, что Нэйман Рид как-то причастен…

— Да не «как-то», а целиком и полностью! Она у него, я знаю это точно! Этот выскочка… да что он вообще о себе возомнил, со всей своей поганой семейкой! Давно надо было выжечь это прогнившее гнездо дотла. Ведь всем было ясно изначально, что после случившегося нельзя оставить все как есть!

Балрод замер на месте, явно прикидывая в голове сложившуюся ситуацию, а после неуверенно шагнул вперед, вежливо спросив:

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь за стенами замков

Украденная у дракона
Украденная у дракона

Выйти замуж за Дракона — мечта любой юной леди. И как же сладко, когда такая мечта становится явью! Кассандра Фарвелл в нетерпении встречи с женихом. Еще бы! Ведь ее венчание состоится сразу по прибытию в королевский дворец. Белое платье, красивые гости и обворожительный принц, ожидающий ее у алтаря с лучезарной улыбкой и пламенем любви в глазах. Казалось бы, ничто не сможет омрачить счастье юной драконьей невесты, вот только… судьба уготовила немало испытаний для ее трепетного сердца.Где-то там, за крепкими стенами и широкими рвами, жестокий незнакомец уже готовит план мести, в котором ей придется принять участие…В книге: драконы, вынужденный брак, властный герой, интриги и тайны, от ненависти до любви, девственница.Очень откровенно!Осторожно! Жестокие интриги18+

Олеся Рияко

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 1
Неправильный лекарь. Том 1

Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы