Натали быстро заморгала глазами, смущенная и испуганная этим откровенным объяснением, но в то же время где-то глубоко внутри она почувствовала прилив тепла. Она провела дрожащей рукой по лбу и закрыла глаза.
— Но он знает, что я не выйду за него замуж. Я прямо сказала ему об этом до этого… эпизода.
— Возможно, он надеется, что ты передумаешь. — Натали обессиленно уронила руку на колени. Помолчав, думая о чем-то о своем, она вдруг оживилась:
— Но ведь он знает, как я к этому отношусь, Мадлен. Я не могу доверять ему, он не сможет сохранить мне верность. И я не хочу выходить замуж за человека, которому нельзя верить.
— Иногда мужчины бывают слишком самонадеянны. — Наконец француженка поняла. Натали развела руки в стороны и закатила глаза.
— В точности мои мысли.
— Но в то же время они могут быть слишком настойчивыми, когда очень сильно хотят что-то получить.
— Они… — Натали снова замолчала и задумалась. — Полагаю, он не хотел меня так сильно получить.
Мадлен усмехнулась и снова взяла в руки тарелку с тортом.
— Ты так думаешь? Но почему?
— Но он может получить любую.
— Но хочет он тебя.
— Просто я была в тот момент рядом с ним. — Мадлен взглянула на свою тарелку.
— Натали, половину мирового населения составляют женщины. Они все вокруг него, а Джонатан очень привлекательный мужчина. И, как ты сказала, он может иметь их столько, сколько захочет, и тогда, когда захочет. — Она аккуратно положила кусочек торта в рот, и ее подкрашенные брови слегка нахмурились. — Подозреваю, что он был верен тебе с того самого момента, как вы покинули Англию, хотя его никто не заставлял вести себя именно так. И он даже не женат на тебе. Джонатан ничем тебе не обязан, но тем не менее он отдает тебе все, что может, а ты отталкиваешь его.
Поднося вилку к губам, Мадлен на мгновение замолчала, а потом резко проговорила:
— Я не могу сказать, что он чувствует к тебе и как он рассматривает ваши отношения. Но здесь возможны три варианта. Первый — он не любит тебя и просто проводит с тобой время, потому что ты привлекаешь его физически. Второй — он любит тебя, но пока не может разобраться в своих чувствах. Третий — он любит тебя и знает об этом, но боится в этом признаться, так как думает, что ты его отвергнешь.
Она положила еще кусочек торта в рот и стала медленно жевать. Натали молча смотрела на Мадлен.
— Я знаю по своему опыту, — продолжила француженка, — что мужчины смертельно боятся быть отвергнутыми теми, кого любят, потому что их гордость и самолюбие имеют для них огромное значение, гораздо большее, чем для женщин. Именно по этой причине им слишком трудно быть откровенными и выражать свои чувства. — Мадлен положила вилку на край тарелки и, понизив голос до шепота, проговорила: — До тех пор, пока ты не доверишь Джонатану свое сердце, ты никогда не узнаешь, что он чувствует к тебе на самом деле. Но позволь мне спросить тебя кое о чем. — Мадлен прикусила нижнюю губу и слегка наклонила голову. — Если отвлечься от мысли о том, за кого именно ты выйдешь замуж, скажи, ты уверена, что сможешь всю жизнь сохранять верность мужу?
Натали чуть не задохнулась от волнения.
— Да, — с трудом проговорила она. Мадам Дюмэ удовлетворенно улыбнулась.
— Таким образом, раз это невозможно доказать, то единственное, на что кто-либо может рассчитывать, так это на твое слово. И Джонатану также придется тебе поверить. Поэтому и ты не можешь требовать от него большего. — Светло-голубые глаза Мадлен на мгновение вспыхнули, и она продолжила: — Любовь и жизнь всегда сопряжены с риском. И ты представь себе на мгновение, как было бы скучно, если б никто не захотел рисковать. Только благодаря тому, что мы испытываем такие чувства, наши будни превращаются в удовольствие.
Натали сидела, боясь пошевелиться. Возможно, из-за жары, или слишком тугого корсета, или неожиданного поворота в отношениях с мужчиной, которого не мог принять ее разум, но сердце и тело не хотели отвергать. Девушка перевела свой взгляд с Мадлен на бокал лимонада, затем взяла его дрожащей рукой, поднесла к губам и сделала три больших глотка.
Обстоятельства складывались не так, как хотелось бы, их можно было бы посчитать даже неприемлемыми и неприличными, но в рассуждениях мадам Дюмэ было здравого смысла. Да, возможно, она права. И, как ни бранно, именно это-то и пугало Натали.
Она поставила свой лимонад на стол, положила веер и на негнущихся ногах подошла к окну. Ее взгляд упал на зеленую лужайку в парке, на цветы, на качающиеся ветки деревьев, на пешеходов, снующих по тротуару; она ощутила запах городской пыли, теплый бриз, почувствовала лучи заходящего солнца на своем лице.
— Как можно вообще доверять Джонатану? Ведь в один прекрасный день он поймет, что я ему уже надоела. Он пожалеет о том, что ради меня отказался от всех радостей жизни, — прошептала Натали. — Что, если я лишь очередная игрушка для него?