Читаем Украденные чары полностью

— Я знаю, вы обожаете женщин, и они в основном отвечают вам тем же. Я знаю, что вы меняете любовниц как перчатки. Я знаю, вы считаете, что не существует ни одной дамы, которая могла бы устоять перед вами. — Она хитро улыбнулась. — Но я — исключение и останусь таковым до конца нашего путешествия. Еще я знаю, что вы торгуете предметами искусства, что бы это ни значило, и поэтому вы богатый человек, который зарабатывает деньги честным путем. И это хорошо. Я знаю, что вы тратите свое богатство на женщин, которых… приглашаете в гости. Я знаю, что ваши родители очень уважаемые люди и они любят вас и прощают все ваши выходки.

Джонатан от удивления заморгал глазами. Оказывается, эта девушка неплохо осведомлена о его частной жизни, пристрастиях и недостатках.

— Похоже, ты наводила обо мне справки, — сказал Джонатан, слегка усмехнувшись.

Натали посмотрела куда-то за горизонт, словно что-то неожиданно заинтересовало ее там.

— Не намеренно, поверьте мне. Просто в светских разговорах иногда заходила речь о вас, как и о других неженатых джентльменах. Таких разговоров, разумеется, невозможно избежать.

— Разумеется, — согласился Джонатан.

— К тому же жена вашего брата — моя близкая подруга, — добавила Натали. — Она всегда мне рассказывает о последних новостях.

Звучит не слишком убедительно, и они оба знали об этом.

— Ах… — только и ответил Джонатан.

Прошло несколько секунд, они продолжали молчать. Затем, с ощущением того, что пришло время пересечь линию, которую он собирался перейти уже давно, Джонатан взял Натали за подбородок и, повернув к себе, посмотрел в ее огромные глаза — в них мелькнул легкий испуг.

— Но есть всего лишь одна маленькая неточность, которую я хотел бы поправить.

— Неточность? Какого рода? — растерянно захлопала пушистыми ресницами Натали.

— Касающаяся сопротивления.

Девушка наморщила лоб, пытаясь вспомнить, что она точно сказала.

— Что ни одна женщина не может устоять перед вами. Я думаю, вряд ли…

— Ты не можешь сопротивляться мне, Натали, дорогая…

И Джонатан стал целовать ее, не дав времени опомниться и убежать. Сначала нежно, лишь едва касаясь ее губ, его рука медленно скользила по ее щеке. Волны тихо плескались за бортом корабля. Джонатан вдруг почувствовал, как в нем просыпается желание.

От неожиданности Натали не сразу сообразила, что происходит. Они разговаривали как старые приятели, поддразнивали друг друга, шутили, и вдруг Джонатан стал целовать ее.

Придя в себя, Натали попыталась отодвинуться от Джонатана, но он взял ее за талию, подтянул к себе и крепко обнял. Первое, о чем подумала Натали, когда к ней вернулась способность мыслить, так это о том, что сейчас Джонатан целовал ее совсем по-другому, не так, как в его городском доме несколько дней назад, когда он лишь слегка коснулся своими губами ее щеки. Нет, сейчас она вдруг почувствовала, как в нем проснулось желание. В ее памяти вдруг возникла их первая встреча, произошедшая пять лет назад, она снова вспомнила, что тогда ощутила физически и эмоционально. Какую почувствовала страсть.

Дрожащей рукой Натали попыталась оттолкнуть Джонатана и освободиться из его объятий, потому что знала, что не устоит перед его напором. И оказалась права. Она уже не могла ни о чем думать, когда он прижимал ее к себе, одной рукой водил по щеке, другой нежно гладил по спине. Их губы слились в страстном поцелуе.

Теперь уже Натали сама прижалась к Джонатану. Ее пальцы скользнули по его спине. Она ощутила под своими ладонями горячее тело под прохладной материей, крепкие мышцы. Закрыв глаза, Натали слегка приоткрыла губы, уступая настойчивому желанию мужчины. Она тяжело дышала, ее сердце бешено колотилось, кровь пульсировала в венах, отдаваясь эхом в ушах. Ей хотелось большего. Натали обхватила Джонатана за шею, ее пальцы стали гладить его шелковистые волосы.

Внутри Джонатана стало разгораться настоящее пламя, когда он почувствовал, каким податливым и мягким стало тело Натали. Он ожидал, что она рассердится и, возможно, даже ударит его, как поступила бы на ее месте любая леди соответствующего воспитания. Но ему следовало бы догадаться, что она сделает по-другому. Желание заставляло Натали и Джонатана забыть обо всем. Ничего не существовало, кроме их тел, губ, рук. Они хотели друг друга с того самого момента, когда впервые встретились на балу несколько лет назад.

Но не страсть пугала молодого человека, а осознание того, что он странным образом привязался к этой девушке, чего никогда с ним не случалось в жизни раньше. Ему необходимо было постоянно видеть ее улыбку и глаза, ощущать запах мыла, и цветов, и женщины. И этот с первого взгляда невинный поцелуй на борту под сияющими звездами, в мягком лунном свете говорил ему, что начинается что-то такое, в чем он боялся признаться даже себе самому. Джонатан надеялся, что этот поцелуй положит конец его желанию, но этого не случилось; он понял, что попал в беду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серия о шпионах (Winter Garden - ru)

Похожие книги

Пепел на ветру
Пепел на ветру

Масштабная эпопея Катерины Мурашовой и Натальи Майоровой охватывает в своем течении многие ключевые моменты истории России первой половины XX века. Образ Любы Осоргиной, главной героини романа, по страстности и силе изображения сродни таким персонажам новой русской литературы, как Лара из романа Пастернака «Доктор Живаго», Аксинья из шолоховского «Тихого Дона» и подобные им незабываемые фигуры. Разорение фамильной усадьбы, смерть родителей, бегство в Москву и хождение по мукам в столице, охваченной революционным пожаром 1905 года, короткие взлеты, сменяющиеся долгим падением, несчастливое замужество и беззаконная страсть – по сути, перед нами история русской женщины, которой судьбой уготовано родиться во времена перемен.

Влад Поляков , Дарья Макарова , Катерина Мурашова , Наталья Майорова , Ольга Вадимовна Гусейнова

Фантастика / Детективы / Исторические любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы