Читаем Украденный миг полностью

Украденный миг

На берегу океана, на золотых песках, в отсветах костра они дали клятву ждать друг друга. Но у жизни свои законы. Эмме дорого пришлось заплатить за то хрупкое счастье, за те волшебные мгновения лунной ночи.

Пенелопа Нери

Исторические любовные романы / Романы18+
<p>Пенелопа Нери</p><p>Украденный миг</p><p>Пролог</p>Полюбила юношу дочь вождя,Прекрасная, юная, как заря,Но ужасен, безумен был гнев отца,Когда он узнал о ее любви.«Смерть вам обоим! —Так он сказал,И ветер в ответ ему застонал,Горы вздрогнули от испуга.Что же, если чужак посмелСоблазнить мою дочь, —Пусть он жизнью заплатитЗа эту ночь!А ты, моя непослушная дочь,Не смей предаваться слезам!Отведите ее в шатер к жениху,С которым боги ее повенчали…»Дрожала от горя гора,И ветер от горя стонал.Дочь вождя рядом с любимым стоялаИ в Хоанау, приют беглецов,Бежать его она умоляла.«Скорей же, любимый, беги скорей!Беги, я слышу шаги палачей,Слышу скрежет их копий и звон мечей.Беги и себя, и меня пожалей!»Но он сказал ей в ответ:«О нет! Я данный тебе не нарушу обет,А с милой и смерть хороша, как рассвет!» —И она его обняла.Милая руку ему отдала,Губы прильнули к губам.Они устремились не в джунгли,Не к хитрым жрецам, —Защиты они просили у звезд,У неба, у моря, у скал.И в пропасть бросились вместе они,И пенный прибой по черным камнямИх тела разметал.Но там, где смерть их сердца приняла,Выросли две высокие скалы,Подобные близнецам.Благословил их любовьСедой Океан,Откуда поутру солнце встает,А по ночам — луна.Здесь и нашел их поутру отец.О, как рыдал он у черных скал,У черных скал-близнецов…«Боги жестокости мне не простят!Звезды жестокости не простят!» —Вот он о чем стенал.Горное эхо смеялось над ним,Алой кровью омылась заря.<p>Глава 1</p>

Архипелаг Гавайя, Большой Гавайский остров,

Пристань Кавайихе

1859 год

— Ио-хо!.. Давай… Ах ты, дьявол!..

— Эй, держи его! Берегись рогов!.. Не спи, поворачивайся!..

Всем своим видом давая понять, что он превосходно слышит советы доброго и беспокойного дядюшки Кимо, Гидеон Кейн, волоча за собой на аркане обезумевшего от страха, упирающегося бычка, направил свою резвую лошадку сквозь полосу грохочущего прибоя к баркасам.

Это была задача не из легких. Стиснув зубы, Гидеон Кейн понемногу приближался к намеченной цели. Скрученная жгутом косынка, по-индейски стягивавшая его загорелый лоб, промокла и почернела от пота. Солнечные блики слепили его.

Баркасы мягко покачивались на мелкой, зыбкой волне.

Еще немного — и паньолос, местные ковбои, привяжут бычка к планширу и, налегая на весла, отвезут его к «Марипозе», пароходу, стоявшему на якоре за грядой коралловых рифов.

Капитан «Марипозы» лениво покуривал трубку, наблюдая за паньолос.

Матросы суетились на палубе, готовясь к погрузке скота.

Через пять дней морского пути живой груз должны принять в Гонолулу.

Погрузка скота — тяжела и по-настоящему опасна. Но Гидеону Кейну она была по душе. Это была работа для настоящих мужчин, таких как его отец.

Гидеон знал, что с него, единственного сына известного скотопромышленника Джекоба Кейна, особый спрос.

Он с ранних лет стремился стать достойным наследником своего отца, он трудился как вол, не позволяя себе ни минуты праздности и покоя.

Но Кейн-старший, казалось, не замечал сыновних стараний. «Иначе, — думал Гидеон, — он бы не стал посылать меня учиться в Америку. Но, может быть, отец передумает, если мне удастся доказать, что я — ни в чем не хуже его? Нет, я заставлю его переменить решение».

Времени до отъезда оставалось все меньше, и юноша вступил в гонку со временем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шарм

Похожие книги