Читаем Украденный миг полностью

Время шло, табу на быков кануло в прошлое.

Джекоб первый понял в чем его выгода. Разводя и подращивая бычков, отправляя их затем на бойни в Гонолулу, поставляя мясо для производства консервов и солонины, которые шли нарасхват, можно было получать сказочные барыши.

Джекоб завел ранчо, постепенно окультурил породу, наладил постоянные поставки.

Богатейшие пастбища давали ему возможность постоянно, хотя и понемногу, расширять дело, а в рабочей силе на острове не было недостатка.

Правда, Кейн предпочитал иметь дело с опытными ковбоями из Южной Америки. Эспаньолос (испанцы), или «паньолос», как называли их гавайцы, научили местных пастухов виртуозно обращаться с лассо… Гавайские паньолос переняли у них многое, в том числе и костюм, и повадки…

И у них, надо признать, были недурные заработки.


Длиннорогие быки с Большого острова славились теперь не только в Штатах, но и в Европе.

Дело Кейнов — это была надежная фирма!


Но в последнее время Джекоб Кейн стал заметно сдавать. А тут еще этот несчастный случай! Упав с лошади, Джекоб сломал бедро, и теперь оно давало о себе знать все чаще.

«Но вот наконец приехал Гидеон, да не один, а с молодой женой. Как рада будет моя старушка! Она так мечтала понянчить внуков на старости лет. Ну, у такого молодца, как Гидеон, за этим дело не станет… Ах, до чего же хороша жизнь, особенно, если можно в любой миг опереться на крепкое плечо любимого сына! Господи, молю тебя, даруй моим детям мир и благополучие, пусть они любят друг друга так же горячо, как и сейчас, и пусть союз их не будет бесплодным…»

Вот о чем думал Джекоб в то время, пока каждая миля пути, каждый поворот нестерпимо долгой дороги приближали их к дому.

Аминь!

Глава 12

— Эй, эй!.. Куда спешишь, Эмма? Ну-ка, заворачивай к нам!..

Радостная, оживленная Мириам Кейн призывно махала рукой Эмме Джордан, проезжавшей верхом вдоль живой колючей изгороди.

Мириам сидела на веранде в большом кресле, украшенном павлиньими перьями… Точь-в-точь — королева.

У ног женщины стояли корзины с цветами жасмина и зелеными лианами. Мириам плела гирлянды к великому празднику, луалу, на котором все жители острова будут чествовать ее сына.

Не прерывая работы, она ласково поглядывала на приближавшуюся Эмму. Длинная игла так и мелькала в ее ловких пальцах.

Что за прелесть эта Эмма Калейлани!

С венком из белых цветов в иссиня-черных волосах, в белом, расшитом голубым шелком муслиновом платье с лиловой кокеткой (под цвет фиалковых глаз), изящная свежая, как это чистое раннее утро, настоящая принцесса!

— Сегодня в школе разве нет уроков, мисс Джордан?

— Доброе утро, миссис Кейн. Нет, сегодня нет уроков. Я отменила их. — Сияя счастливой улыбкой, Эмма спрыгнула с лошади и привязала ее к перилам лестницы, ведущей на веранду.

Она и хотела бы скрыть свою радость, да не могла. Улыбка не сходила с ее милого личика, да и болтала девушка сегодня больше, чем нужно.

Ей так хотелось понравиться Мириам Кейн!

Волосы Эммы сегодня были особенно пышными и волнистыми и свободно лежали сзади, слабо заплетенные в косу (она ведь не идет на урок к ученикам), платье хорошо отстирано и отглажено…

Вот только перекрахмаленные складки просто гремят при каждом движении! И подол забрызган — вот здесь пятнышко и вот здесь… Стоило так стараться!

Эмма с огорчением решила, что выглядит нелепо и нисколько не походит на настоящую серьезную учительницу. Что подумает о ней мать Гидеона?

— Понятно. Ну а куда ты отправилась в такую рань? Что заставило тебя проделать этот неближний путь от Вайкалани к Хале Коа? Может быть, ты прослышала о большом луалу, о нашей завтрашней вечеринке, признайся… О, это будет самый большой праздник на всем острове. Праздник на ранчо Кейнов надолго запомнят, за это я ручаюсь. И все это в честь возвращения Гидеона!

— Представляю, сколько у вас хлопот. Я и не знала, что мистер Гидеон возвращается! — Эмма изо всех сил хотела показать, что слышит эту новость впервые.

— Ах, ты не слышала? Какая жалость! А ведь я сказала твоей тете, чтобы она пригласила тебя. Ведь я надеюсь, что ты станцуешь хулу перед нашими гостями. Что скажешь?

— Я буду счастлива, мэм! Ваш сын возвращается… Разве я могу отказать вам? Я рада, что вы решили попросить меня об этом. Благодарю вас, мэм.

— Нет, это тебе спасибо, дорогая. И все же, девочка, что заставило тебя приехать сюда в такую рань?

Эмма покраснела:

— Признаюсь, что я приехала помочь вам. Тетя и вправду передала мне ваше приглашение. Право, не знаю, почему я сразу не призналась в этом.

— Вот и прекрасно.


На лужайке уже толпились рабочие. Обмениваясь шутками, они прочесывали траву и раскладывали циновки.

Мириам направилась к ним, на ходу отдавая распоряжения.

* * *

Эмма тихо вздохнула.

Мэм так добра к ней…

Она всегда была подтянутой и строгой, Эмма чувствовала себя рядом с ней неуклюжим подростком.

Ее всегда угнетали страшные воспоминания о той ночи, когда она впервые оказалась в доме Кейнов.


Эту ночь Эмма никогда не забудет.

Измученная, жалкая, перепуганная, она еле дотащилась тогда до ранчо.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже