Эмма торопливо отряхивала от песка свою намокшую юбку. Как бы там ни было, у нее будет время во всем убедиться самой. Мириам Кейн пригласила ее танцевать перед сыном и невесткой, и она непременно пойдет туда, к ним… Она будет танцевать перед ними эту неприличную, запрещенную на острове хулу и постарается танцевать выразительно!
Интересно, как он воспримет ее вызов?!
Глава 14
— Твоя жена очень красива, Гидеон, — заметила Мириам Кейн.
— Очень, очень красива, — подтвердил Джекоб, — только слишком нежна для нашего климата. Боюсь, она не скоро к нему привыкнет.
— Ничего, отец, Джулия куда крепче, чем может показаться. Ты посмотри, как она ездит верхом, с какой легкостью пересела в седло сразу же после пятидневной качки на море! Вот погоди, она почистит перышки, освоится, займется хозяйством — и как еще расцветет! Всем на удивление.
— Надеюсь, что ты прав, но… — Мириам подбирала слова, боясь огорчить Гидеона. — Я думала, ты найдешь для себя кого-нибудь… из нашего круга, из тех, кого мы знаем… Дочь кого-нибудь из наших соседей, например. Или выберешь себе одну из подружек Элизабет, они все такие милые, веселые… Но американка, вдова… Гидеон, у нее нет детей от первого брака?
— Не беспокойся, мама, у нее нет детей от Дэвида Леннокса. Он постоянно хворал, особенно после женитьбы, да и по годам не подходил для такого брака… Но ты не думай! Если у Дэвида Леннокса не было детей, то это не значит, что их не должно быть у нас с Джулией. Кстати, мама, я надеюсь, что ты не будешь все время расспрашивать Джулию о ее прошлом. Поверь мне, оно безупречно. И потом, она ведь может подумать, что ты недолюбливаешь ее… Оставим этот разговор, мама.
— Во-первых, я не ее расспрашиваю, а тебя. Во-вторых, мы говорим по-гавайски… И ее нет здесь, в комнате. Не станет же она подслушивать…
— Мама! — Лицо его вспыхнуло.
— Все, все, все, дорогой, сюда идут гости, пойдем встречать их. Ах, какие лау-лау к твоей свадьбе приготовила наша Леолани! Она превзошла себя…
Гидеон ждал этого разговора.
Молчаливая война между свекровью и невесткой была объявлена с первой же минуты знакомства.
Мириам смерила Джулию таким оценивающим взглядом, а Джулия ответила ей таким небрежным поклоном, что женщины сразу поняли, чего им ждать друг от друга.
Однако Джулия решила не сдаваться и поставить свекровь на место.
И начала она с того, что принялась очаровывать Джекоба Кейна.
Она так непринужденно смеялась, наболтала столько занимательных милых пустяков, была так простодушна и очаровательна, что Джекоб просто влюбился в нее. Теперь он стал ее надежным тылом.
Это было вчера. А сегодня дом жил ожиданием праздника.
С самого раннего утра начали прибывать гости — на лошадях, мулах, пешком, в экипажах…
Собирались люди самые разные. И почти все они прихватили с собой гостинцы: кто — свежевыловленную рыбу, кто — кокосы и плоды манго, кто — пудинг из таро, любимое лакомство островитян… Перечислять можно было бы без конца. Несли все самое лучшее из того, чем Бог благословил эти прекрасные места.
И вот наступил торжественный час.
Воздух был сух и свеж, синий бархат тропического неба освещался полной луной, вот-вот должны были показаться и засиять первые звезды.
Пальмы величаво покачивали великолепными кронами, похожими на огромные опахала из страусовых перьев. Дул легкий, ласковый бриз, напоенный ароматами трав и запахом океана. Но сильнее всего был запах кокосового масла, которым гавайские красавицы умащивали свою золотисто-смуглую кожу.
Факелы, расставленные через равные интервалы, освещали лужайку.
Капли росы на дивных цветах сверкали, точно рубины.
Повсюду на циновках были разбросаны охапки цветов, даже между блюдами с угощением.
Поросята, зажаренные целиком в банановых листьях, украшенные зеленью и овощами, калебасы с ананасовой водкой домашнего изготовления, горы фруктов, печеной рыбы — вся эта снедь в изобилии была разложена на циновках, перед которыми, поджав под себя ноги, сидели гости.
С особой осторожностью приступали они к поросятам, приготовленным по местному рецепту: кусочками раскаленной окаменевшей лавы были набиты их желудки, что делало мясо особенно сочным, а корочку — золотистой и аппетитно хрустящей. Поросята имели удивительный вкус благодаря соусу из мелко нарубленной семги, томатов и лука. Подавались они с лау-лау.
Были здесь и цыплята, сваренные в кокосовом молоке, рисовая лапша, моллюски с гарниром из листьев лу-ау, напоминавших шпинат.
Сырая, тончайшими ломтиками нарезанная, слегка присоленная рыба, ламинарии, бататы, жареные корни таро, двухдневный пенистый сидр, ром, ликеры, апельсины, орехи… Чего только не было тут!
Музыканты настраивали гитары и укулеле.
Гидеон вглядывался в знакомые лица гостей, нарядных и пока еще немножко чопорных, и счастливо улыбался.
А сколько здесь было хорошеньких девушек!
А как вырядились паньолос, важно прохаживавшиеся по лужайке, позвякивая шпорами и пощелкивая высокими каблуками при встрече с особенно достойными гостями!