Юноша принялся раздувать огонь. Собранные им обломки трухлявой древесины шипели и трещали, неохотно покоряясь пламени, но, когда костер разгорелся как следует, Мэрик наконец-то смог разглядеть, что его окружает.
Они находились внутри того самого здания, над головой высился купол, едва различимый в темноте. Здесь царило запустение и повсюду виднелись груды камней и обломков дерева – остатки то ли рухнувших стен, то ли полуистлевшей мебели. Мэрик разглядел длинные ступени, которые спускались в нижнюю часть зала, самый его центр. Что здесь было когда-то – место для общественных собраний, театр? Мэрик слышал однажды, что гномы часто проводят воинские состязания, которые именуют «испытаниями», – поединки, в которых воины сражаются друг с другом ради почета и славы. Может быть, когда-то в этом месте проводились испытания? С виду здесь было не очень-то просторно.
Катриэль лежала неподалеку, на плече ее белела повязка. Черная пыль покрывала ее почти целиком, и золотистые завитки волос стали маслянистыми, темными. Правда, кто-то явно позаботился о том, чтобы обтереть ей лицо. Впрочем, и все остальные, как заметил Мэрик, тоже были покрыты той самой пылью, и ею же был присыпан пол под окнами и трещинами в стенах. Снаружи все выглядело гораздо страшнее – пыль, висевшая тучами в воздухе, словно заполняла пещеру морем тьмы.
Было тихо. Почти так же тихо, как бывает в тот день, когда выпадет первый снег. Эту всепоглощающую тишину нарушало лишь журчание воды. Звук доносился откуда-то поблизости, откуда именно – мешало понять эхо, но он был на редкость отчетлив.
– Хочешь – верь, хочешь – не верь, но здесь есть вода, – подтвердил Логейн. – Вон там… – он ткнул пальцем в дальнюю часть зала, где стена обрушилась заметнее, чем в других местах, – там есть большая чаша, которая, судя по всему, каким-то образом постоянно наполняется водой. Чаша опрокинулась, и получился ручеек.
– Тут явно не обошлось без магии, – заметила Роуэн, – однако вода свежая. Жаль, что мы не можем взять ее с собой.
– Долго все это продолжалось? – сиплым голосом спросил Мэрик и сел. Роуэн протянула было руку, чтобы поддержать его, но остановилась, сообразив, что ему явно стало лучше. – Как мы сюда добрались?
– Я успел затащить вас сюда, прежде чем началась самая потеха, – проворчал Логейн. – А потом и сам свалился без чувств. Не знаю, сколько я так провалялся.
– Пауки могли вернуться. – Роуэн содрогнулась.
– Да, могли. – Логейн отвернулся от огня и очень серьезно взглянул на Мэрика. – Нам нельзя здесь задерживаться. Если есть возможность вернуться на дорогу к Гварену, мы должны ее отыскать. А если Катриэль не придет в себя, нам придется ее нести.
– Или мы можем бросить ее здесь, – тихо, ни на кого не глядя, проговорила Роуэн.
– Роуэн! – воскликнул Мэрик, потрясенный до глубины души.
Она искоса глянула на Логейна. Тот поморщился – ему явно было не по себе, – однако глаз не отвел. Мэрик поглядел на него, на Роуэн, увидел, как эти двое сидят перед ним – плечом к плечу, как положено союзникам. Они явно уже говорили об этом. Пока Мэрик лежал без сознания, они говорили о том, что, возможно, придется бросить Катриэль.
– Вы это серьезно? – спросил он. На смену потрясению в нем зарождался гнев. – Бросить ее здесь? Потому что она ранена?
– Нет, не поэтому, – твердо ответила Роуэн. Логейн хотел что-то вставить, но она, вскинув руку, остановила его. Он нахмурился, но подчинился. – Мэрик, мы считаем, что ей нельзя доверять.
– С чего вы это взяли?
– С того, что слишком многие концы не сходятся с концами. Она вовсе не похожа на ту испуганную девчонку, которой мы пришли на помощь тогда, в Гварене.
Логейн кивнул:
– Я готов был признать ее посланцем эрла Байрона – быть может, даже его осведомительницей, но… вспомни, что она способна проделать, какими обладает знаниями. Мэрик, эта эльфийка не простая служанка.
Принц оцепенел, чувствуя, как в нем разгорается злость.
– Даже если вы и правы, что же в этом плохого?
– Мэрик… – неловко проговорил Логейн.
– Она пришла мне на помощь, – с силой продолжал Мэрик, – хотя точно так же могла бы помочь тем солдатам прикончить нас. Она по собственной воле рассказала нам о Глубинных тропах, хотя точно так же могла бы вывести нас прямо в руки узурпатора. – Глаза его сузились. – Что именно, по-вашему, она натворила?
– Я не знаю, что она натворила, – честно ответил Логейн. – Знаю только, что она меня беспокоит.
Роуэн сделала глубокий вдох.
– Подумай о том, Мэрик, что ты можешь быть пристрастен на ее счет, – ровным голосом проговорила она.
Мэрик запнулся, опешив. А затем увидел в глазах Роуэн уязвленную гордость. Девушка старалась ее скрыть, но было очевидно, что она сейчас предпочла бы оказаться где угодно, только не здесь.
«Она все знает», – понял Мэрик. Теперь ему все стало ясно. И то, как выжидающе смотрела на него Роуэн в Гварене, за день до выхода в море, а когда он спросил, в чем дело, – с негодующим видом удалилась. И то, как она злилась на него. И как влепила ему пощечину.
– Вот как… – только и пробормотал он.