Читаем Украина – четверть века незалежности. Взгляд постороннего. Книга первая. 1991-2000 годы полностью

В повседневной жизни – вопрос языка на Украине приобрел гипертрофированное значение. Использование того или иного языка и специфических выражений (в Украине – на Украине) – является средством опознания свой – чужой, поводом для насмешек и оскорблений, причем с обеих сторон (не понимаю по-собачьи), а так же предметом анекдотов и поводом для совсем невеселых ситуаций. Вот только некоторые из них:

– Первым законом, который приняла Верховная Рада Украины в феврале 2014 года после бегства В. Януковича – был закон об отмене «языкового» закона Кивалова – Колесниченко, дававший русскому языку в некоторых регионах статус, схожий с государственным. Вдумайтесь – в стране политический кризис, убежал президент, разбежалось правительство, часть депутатов, под окнами бушуют молодчики Правого сектора, в столице фактически рухнул режим правопорядка, потому что разбежалась милиция, нет денег – но первый вопрос, который рассмотрели – это языковой вопрос. Это безумное действие стало и для Донбасса и для Крыма наглядным подтверждением того, что сбываются их самые худшие опасения.

– премьер-министр Украины Н. Азаров – русский по национальности и родившийся в России – был вынужден учить украинский язык на ходу, говорил на нем плохо. Но вместо того, чтобы радоваться, что человек другой национальности учит их язык – украинцы каждую ошибку встречали взрывом насмешек и нешуточной злобой. Так, на одной из пресс-конференций – Азаров употребил слово «кровосиси» (имея в виду кровососы), которого в украинском языке нет – насмешки сопровождали его еще много месяцев. Так же, он постоянно путал в каких словах «о» заменяется на «и» – результатом стали майдановский плакат «Азiров, иди в жiпу» – русским понятный и без перевода.

– Вынуждены были быстро учить украинский Янукович и Кучма. На мой взгляд – это все-же оскорбительно.

– Когда было сформировано правительство Арсения Яценюка, в котором были грузины, прибалты и одна американка украинского происхождения – то выяснилось, что заседания правительства можно вести только на русском, потому что это единственный язык, который хорошо понимают все.

– Ставший известным на всю Украину и за ее пределами публичный конфликт министра внутренних дел Арсена Авакова и губернатора Одесской области Михаила Саакашвили, закончившийся броском стакана и истерическим криком: вон из моей страны! – велся на русском языке. Живший в Харькове армянин Аваков и учившийся в Киеве грузин Саакашвили – разговаривая на русском языке, прекрасно донесли друг до друга свои оскорбления.

И так далее, далее, далее.

Гипертрофированное внимание к собственному языку, истории, традициям – не раз встречалось в постколониальных странах Африки и Азии. Ни одна из них успеха не достигла. В то же время Индия, страна, фактически созданная англичанами из разных племенных княжеств – превратила знание английского языка в свое конкурентное преимущество. Английский язык помог развиться индийскому программированию, индийской сфере услуг, теперь, похоже, за ними пошла индийская медицина. Никто не стыдится знания языка бывших колонизаторов – наоборот, этим гордятся.

Национальная символика и традиции

Надо понимать, что в 1991 году – Украина вышла из СССР глубоко советской страной, с секретарем ЦК по идеологии во главе. И украинскую идеологию разрабатывали те самые бывшие преподаватели научного коммунизма, оставшиеся без работы и враз заделавшиеся националистами. Убогость их мышления, убогость научного инструментария и теоретических построений – компенсировались тупым продавливанием идеологии в массы административными методами, с использованием государственного инструментария. На Украине – все осталось так, как было при СССР, просто Ленина на постаменте заменил Тарас Шевченко, а принудительные читки Малой земли Брежнева – заменяются то читками Шевченко, то собиранием трипольских черепков…

Не раз встречал в западной научной литературе отзывы о той прослойке советских ученых, советской интеллигенции, которая занималась вопросами идеологии – как о наиболее бессовестной и безграмотной части советского научного сообщества. Это определение верно. В то время как в США разрабатывали тончайшие инструменты манипулирования сознанием отдельных людей, групп людей, общества в целом (в США в отличие от СССР это имело прикладной характер – реклама) – в СССР пели дифирамбы очередному генеральному секретарю и конспектировали материалы очередного съезда – не забывая при этом получать зарплату. И когда в конце восьмидесятых – они вынужденно вышли на открытый бой с довольно интеллектуально убогой антисоветской интеллигенцией – то продули ей сразу и всухую, потеряв и работу, и страну. Но если в России – они потеряли это навсегда, то в бывших союзных республиках – они моментально приспособились к ситуации и предложили свои идеологические услуги новой власти. И часто – эти услуги принимались, в том числе и в Украине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Гении, изменившие мир
Гении, изменившие мир

Герои этой книги — гениальные личности, оказавшие огромное влияние на судьбы мира и человечества. Многие достижения цивилизации стали возможны лишь благодаря их творческому озарению, уникальному научному предвидению, силе воли, трудолюбию и одержимости. И сколько бы столетий ни отделяло нас от Аристотеля и Ньютона, Эйнштейна и Менделеева, Гутенберга и Микеланджело, Шекспира и Магеллана, Маркса и Эдисона, их имена — как и многих других гигантов мысли и вдохновения — навсегда останутся в памяти человечества.В книге рассказывается о творческой и личной судьбе пятидесяти великих людей прошлого и современности, оставивших заметный вклад в области философии и политики, науки и техники, литературы и искусства.

Валентина Марковна Скляренко , Геннадий Владиславович Щербак , Оксана Юрьевна Очкурова , Татьяна Васильевна Иовлева

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Документальное