Читаем Украинские сказки и легенды полностью

<p>УКРАИНСКИЕ СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ</p><p>УКРАИНСКИЕ СКАЗКИ И ЛЕГЕНДЫ</p>

В сокровищницу мировой культуры, создаваемой руками трудового человека на протяжении многих столетий и тысячелетий, прочно вошли народные сказки как один из самых значительных памятников словесного искусства.

Ученые-специалисты долго спорили о том, в чем заключается сущность сказочного творчества, какая самая существенная черта, характеризующая этот жанр устной поэзии.

Нам кажется, что глубже всех постиг сущность народной сказки Максим Горький, считая ее прототипом гипотезы…

Уже на заре своей истории люди, стремясь проникнуть в тайны природы и предугадывая великие открытия в области точных наук, стали говорить образным языком о коврах-самолетах, о сапогах-скороходах, о летающих кораблях, о шапке-невидимке, о чудесной игле, о скатерти-самобранке, о молодильных яблоках, о мертвой и живой воде.

Заветная мечта о прекрасном будущем, когда человек покорит необозримые просторы суши, морей и «неба» — космоса, когда Правда восторжествует над Кривдой, когда все будут сыты, одеты, обуты, когда не будет «пана» и «ивана», но все будут равными… Эта вековая мечта получила художественное воплощение в мифах, сказках и легендах.

«В сказках, — пишет Максим Горький, — прежде всего поучительна «выдумка» — изумительная способность нашей мысли заглядывать далеко вперед факта. О «коврах-самолетах» фантазия сказочников знала за десятки веков до изобретения аэропланов, о чудесных скоростях передвижения в пространстве предвещала задолго до паровоза, до газо- и электромоторов». По мнению Горького, именно фантазия, «выдумка» воспитала в человеке одно из удивительнейших качеств — интуицию или «домысел», помогающий ученому сделать гениальное открытие. В искусстве фантазия, интуиция, выдумка играют решающую роль. «Мало наблюдать, изучать, знать, необходимо еще и «выдумывать», создавать. Творчество — это соединение множества мелочей в одно более или менее крупное целое совершенной формы. Так создавались все величайшие «типы» — Робинзон Крузо, Дон Кихот, Гамлет, Вертер, Карамазовы, Обломовы, Безуховы и т. д». (М. Горький, т. 25, Собрание сочинений, М., 1953, стр. 86–89).

Эти проникновенные горьковские слова можно дополнить прекрасными высказываниями Пушкина, Гоголя, Тараса Шевченко, Ивана Франко, Гёте, братьев Гримм и многих других.

Наши советские специалисты также считают вымысел главным признаком сказочного творчества. «Вымысел в сказке характерен для всех видов сказки всех народов» (Э. В. Померанцева. Русская народная сказка, изд. АН СССР, М., 1963, стр. 5).

Итак, в народной сказке мы ценим прежде всего поэтический вымысел, обогащающий творческое воображение ребенка и взрослого человека. Но вымысел не мешает сказке иметь связь с реальной действительностью. Еще Н. Добролюбов остроумно заметил: «Если во всех этих преданиях и есть что-нибудь достойное нашего внимания, то именно те части их, где отразилась живая действительность» (Собр. соч., т. 1, М., 1954, стр. 205). А Владимир Ильич Ленин сказал: «Во всякой сказке есть элементы действительности: если бы вы детям преподнесли сказку, где петух и кошка не разговаривают на человеческом языке, они не стали бы ею интересоваться» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 27, стр. 79).

Народная сказка — вечно живое коллективное творчество, хотя ее возникновение теряется в седой старине, В этом ее особенность, манящая нас, и ее неотразимая сила, подкупающая слушателя и читателя всех поколений.

Так как мы пишем предисловие к антологии, своду украинских народных сказок, то мы хотели бы коротко рассказать и о современном состоянии сказочного творчества на Украине.

Мы не собираемся вступать в спор с теми фольклористами, которые подчеркивают факт постепенного затухания сказочной традиции в центральных и восточных областях Советской Украины, факт, объясняющийся победным шествием культуры и цивилизации в широкие массы. Но в западных областях республики, особенно в Прикарпатье, мы наблюдаем полнокровную жизнь народной сказки и в наши дни.

Только в Ужгороде за последние пять лет вышло пять сборников новых материалов. За это двадцатилетие нам посчастливилось выявить в Закарпатье пятьдесят народных сказочников. Только в одном селе Горинчеве Хустского района удалось зафиксировать свыше трехсот сюжетов от десяти рассказчиков, среди них оказались первоклассными мастерами Андрий Калин, Михайло Галича, Юра Тегза-Порадюк, Юра Ревть, Василь Холод и другие.

В других районах Закарпатья записано свыше тысячи с лишним текстов, многие из них отличаются разнообразием и богатством репертуара, мастерством исполнения и искусством композиции.

Очень интересны творческие биографии сказочников, позволяющие заглянуть в мастерскую народного мастера, раскрывающие страницы загадочной истории сказки. Эти биографии — живая сложная история многострадального народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Калевала
Калевала

Калевала — один из немногих величайших памятников человеческого Знания, дошедших до наших дней. Это сконцентрированная мудрость северных народов, воплощённая в эпосе. Читать её и понимать — значит познавать код бытия наших предков. Лённротовской Калевале всего 150 лет. За эти годы она была переведена на 45 языков. Но, по утверждению исследователей, этому произведению не менее 4000 лет и оно существовало задолго до образования карельского и финского народа. Именно земле Карелии мы благодарны за сохранение этого величайшего наследия предков.Данное издание представляет собой новый перевод поистине бессмертного произведения, выполненный на современном русском литературном языке. В отличие от предыдущих переводов, сохраняющих свое значение и сегодня, этот более точно передает содержание эпоса и ближе к оригиналу по звучанию поэтической строки.Издание приурочено к 150-летию первого выхода в свет окончательной версии эпоса. В связи с повышенным интересом к книге и многочисленными заявками на нее издательство приняло решение выпустить второе издание сборника.

Элиас Лённрот

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Мифы Древнего Египта
Мифы Древнего Египта

Мифы древнего Египта представляют собой исключительный интерес не только для истории египетской религии. Они являются необходимым источником и для изучения всей культуры Египта. Привлечение мифологического материала неизбежно и при исследовании отдельных вопросов истории Египта, в особенности древнейших ее периодов, и для понимания ряда проблем египетского искусства.В настоящей работе даны переводы всех основных египетских мифов, дошедших до нас в более или менее полных литературных записях. Автору казалось, однако, нецелесообразным приводить такие сказания, тексты которых перегружены массой магических формул или богословских рассуждений и которые представляют собою интерес только для узкого круга специалистов.http://fb2.traumlibrary.net

Милица Эдвиновна Матье

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги