Читаем Украсть мечту полностью

Рука Джарвина мигом нырнула в карман и выкинула в воздух горсть причудливого серебристого порошка. Губы волшебника с нечеловеческой скоростью бормотали заковыристое заклинание – нужно было успеть до того, как порошок упадет на землю. Когда в воздухе появилась мудреная карта ближайшей местности, Ли на свой лад похвалила друга:

– Недурно, Джар, только бы заклинание покороче, ты же его еле выговариваешь. Не ровен час, язык себе свернешь.

– Ты лучше скажи, зачем тебе карта?

– Затем, чтобы составить безопасный маршрут до Круглого города. Идеи есть? И это я сейчас ко всем обращаюсь. Старец, где мы рискуем нарваться на посты Корпорации?

– Боюсь, что везде. Что на Быстром тракте, что на Окольном обязательно будут патрули.

– А расположение постов и маршруты патрулирования мы можем узнать?

– Есть один способ. Но тебе не понравится.

– И какой? – нахмурилась Ли. Обещание Старца не внушало доверия.

– Только не говори потом, что я не предупреждал. Можно вызвать духа.

– Старец, пожалуйста, скажи, что я ослышалась!

– Ли, сейчас не до предрассудков. Это единственный вариант. Более точного способа мы не найдем.

– Я сказала «нет», значит, нет!

– Ли, послушайте, – раздался вкрадчивый голос Иля, – Боюсь, ваш старший товарищ прав. И вы не можете брать на себя такую ответственность, отказываясь от его предложения.

– А вам то какое дело? Вы в любой момент можете сойти и отправляться своей дорогой. Найдете другого исполнителя, не я одна ворую мечты.

– Но вы – лучшая, – спокойно возразил Иль, – Так что я едва ли не больше всех заинтересован в том, чтобы доставить вас к своему клиенту в целости и сохранности. И если вас схватят сотрудники отдела взыскания, это доставит мне массу хлопот, знаете ли. Так что я убедительно прошу согласиться на вызов призрака. Хоть бы и ради ваших друзей, которых тоже привлекут к ответственности, если вас поймают.

– Но это ведь варварство, Иль! Призыв духа не просто нарушает покой души, он порабощает ее! Вы бы хотели, чтобы вас после смерти призывали кому-нибудь в услужение?

– У меня не было в планах торчать после смерти между мирами. Вы ведь знаете, что далеко не всех духов можно вызвать? Видно, многим удается отправиться дальше, чего и я…

– Ох, перестаньте, Иль! Поговорим о ваших посмертных планах в другой раз. Ладно, так и быть, давайте вызывать. Но! Призыв проведу я сама. Так я смогу гарантировать духу уважительное отношение. Джар, подготовь все для вызова.

В фургоне воцарилась тишина. Даже те, кто совсем не знал Ли, интуитивно понимали, что лучше с ней не связываться, когда она чем-то недовольна. Сама Ли сохраняла угрюмое молчание и внимательно следила, как Джар расстилает на полу полотно духовной связи и расставляет свечи по кругу. Рядом со свечами он выложил травы, сбрызнул воздух вокруг маслами и зельями, прошептал заклинание и, наконец, изрек:

– Готово, садись.

Ли опустилась в центр круга с закрытыми глазами, вздохнула, мысленно – и предельно вежливо – вызвала ближайшего духа. Тот мигом отозвался, и, открыв глаза, Ли увидела перед собой дух молодого мужчины. Он уставился на нее в ответ. Через несколько секунд в звенящей тишине фургона раздался изумленный возглас Ли:

– Ты?!

<p>Глава 5. Вальд</p>

– Вальд! Вальд, открой!

Шепот, едва слышный сквозь увесистую деревянную дверь, вывел Вальда из состояния поверхностной дремы, в котором тот пребывал, оставив последние надежды на глубокий сон. Оказалось, бессонница пришлась как нельзя кстати – едва ли он различил бы тихий голос Осмальта сквозь толщу полноценного сна.

Вальд перекатом вскочил с жесткой койки и приоткрыл дверь своей скромной комнаты. Сквозь получившуюся щель полился приглушенный свет лампы.

– Впусти меня, – все так же тихо попросил Осмальт.

На мгновение Вальдом завладело желание захлопнуть дверь и сделать вид, что все это ему приснилось. Поначалу он даже не смог объяснить свой порыв, но позже понял – ночное появление друга не сулило ничего хорошего. Но долг превыше всего, не так ли? По крайней мере, Вальд считал именно так, и поэтому впустил Осмальта в комнату. Друг проскользнул в проем и замер, теребя рукава своего одеяния, которое снова выдали не по размеру. В огромной фиолетовой мантии он смотрелся тоще прежнего, а глубокие тени, пролегающие под глазами, добавляли болезненности его образу. Вальд не на шутку всполошился.

– Ос, ты чего, друг?

Осмальт глубоко и прерывисто вздохнул и сказал, заикаясь:

– Президент желает тебя видеть.

– Прямо сейчас?

– Да, сейчас. Вижу, ты не рад, но что я могу поделать? Мое дело – доложить.

– А почему ты докладываешь? Ты же у нас теперь важная птица, глава отдела разработок, как-никак!

Осмальт замялся всего на мгновение, но это не ускользнуло от цепкого взгляда Вальда.

– Президент знает, что мы с тобой, как бы это сказать, дружны.

– И что Президенту с нашей дружбы?

– Вероятно, не хочет привлекать к делу посторонних.

– К какому еще делу, Ос?

Осмальт строго посмотрел на друга.

– Одевайся. Президент не любит ждать, ты же знаешь.

Вальд ответил кратким кивком, быстро оделся и вышел из комнаты вслед за Осмальтом.

Перейти на страницу:

Похожие книги