«Твои родители не были заинтересованы в семейном бизнесе», продолжал дядя Джек — «но этот бизнес — выгодный. И очень чувствительный. Сам вызов демона — процесс деликатный, не терпящий отвлекающих вещей». Отвлекающих вещей, таких как ОМП, который может начать расследование этого нелегального бизнеса?
«Я жду от тебя полной поддержки Робин». Ему не нужно было добавлять «а иначе…». «Конечно, дядя Джек». «По понятным причинам посещать эту комнату тебе запрещено. Но ты всё равно должна знать основные правила». Он схватил меня за локоть и подтащил к кругу. Я попыталась сопротивляться, но мои носки заскользили по отполированному полу. Я не хотела приближаться ещё ближе.
«Круг — это барьер. Он непреодолим для демона. Но
Он засмеялся. «Не подходи слишком близко. Даже если всего лишь палец твоей ноги пересечёт линию, демон тут же нападёт на тебя и разорвёт на части. Также ничего не кидай в круг. Даже монетка может быть смертельным оружием в руках демона. Он не может протолкнуть свою магию сквозь барьер. Так что не давай ему ничего, что он сможет использовать как оружие». Я автоматически прощупала карманы, нет ли в них монет. Хотя нет, я же никогда не ношу монеты в карманах.
«Если он попытается как-то привлечь твоё внимание или же позовёт тебя, игнорируй его. И
«Хорошо». «Хорошо». И окончив этим наш разговор он проскользнул мимо меня к выходу. Я же застыла, как вкопанная. Открытая дверь библиотеки манила меня, безопасность всего в нескольких шагах, но непроглядная тьма купола так и притягивала к себе мой взгляд. По моей спине поползли мурашки. Всё-таки в библиотеке было очень холодно.
Мягкий, едва уловимый шёпот, прошёлся по краю моих нервов, и я резко выдохнула. В тишине я почти услышала что-то. Как будто…
Из тьмы внутри круга раздался низкий хрипловатый смех. Моя кровь превратилась в лёд, и я выбежала из библиотеки.
Глава 3
Я медленно вдыхала и выдыхала воздух, уставившись на закрытые двери. Это не были двери библиотеки в подвале и по ту сторону меня не ожидал демон, но я всё равно нервничала не меньше, чем тогда.
Глубокий, уверенный вдох. Я мысленно представила картинку из книги, которую читала: Глава 6 «Уверенность в противостоянии». Я представила, как именно мне хотелось бы, чтобы прошёл предстоящий разговор, расправила плечи, выпрямила спину и громко постучала в дверь.
«Кто там?», — раздался голос дяди Джека.
«Робин». Мой голос не дрожал, а это уже хорошее начало.
«Входи».
Я открыла дверь и вошла в его кабинет. В углу комнаты стоял удобный диванчик, приглашая посетителей присесть, а может даже и немного поспать на нём. Всё очарование кабинета разрушали огромные папки бумаг, разложенные на массивном деревянном столе. Перед столом в ожидании следующего дядиного «клиента» стояли два кожаных кресла.
Пока он гневно стучал по клавиатуре, я медленно, шаг за шагом, продвигалась по кабинету, и лишь спустя пару минут вспомнила, что вообще-то должна излучать уверенность. Преодолев остаток расстояния до стола в три больших шага, я уселась на край кресла. В воздухе витал запах застарелой краски для принтера, смешанный со сладким ароматом одеколона.
Он продолжал печатать, со злостью нажимая клавиши на клавиатуре. Я ждала, ведя отсчёт времени в голове. Дойдя до тридцати, я прочистила горло. Он всё также продолжал печатать.
«Дядя Джек».
«Что ты хочешь, Робин?».
Я с трудом сдержалась, чтобы не поморщиться. Глава 6 Часть 3 «Визуализируй результат. Помни свою цель».
«Я хочу обсудить завещание моих родителей». Как только я произнесла эти слова скорбь с новой силой накрыла меня. Я сжала пальцы в кулак. Он вскинул глаза на меня, а затем вновь уставился в монитор.
«Я не люблю повторять дважды, Робин. Такие вещи требуют
«Но прошло уже полгода». И три дня, но кто считает? «Это не должно занять так много времени, чтобы…»
«Не каждым завещанием легко заниматься». Он наконец перестал печатать и внимательно уставился на меня. «Я понимаю, что ты с нетерпением хочешь вступить в наследство, и я делаю всё возможное, чтобы это произошло как можно быстрее. Неужели тебе