Мы потом заметили это и быстро опустились сами, но, наверное, при этом мы временно вышли из некой глухой зоны Калаценского кладбища и стали ненадолго видимы для отслеживания нашего точного местоположения…
Потому что получасом позже на выходе из кладбища мы столкнулись с тем, кого я меньше всего ожидала здесь и сейчас увидеть — с моим отцом. Который привалился к старому дубу, скрестив руки на груди и глядя на нас с немым вопросом «Ну и что это вы тут делаете?».
Заэ́ль был невысоким голубоглазым мужчиной, его белоснежные волосы были заплетены в тугую косу, кончик которой болтался чуть ли не у самой травы. Узкое лицо, ровный нос, очень выразительные глаза, одет в стандартную черную униформу фортеминов. Весь его внешний вид создавал впечатление самого обычного мага, но впечатление это было ошибочным: за внешней хрупкостью Заэля скрывалась невероятная мощь Первого Арма, которого коллеги между собой называли ходячей машиной для убийства. Сколько нечисти и темных магов отец за свою жизнь покрошил — я даже не рискну предположить. Заэль был опасен и беспощаден в бою, а своей косой он мастерски пользовался как удавкой в сражениях. У отца вообще в битвах шло все что только под руку попадалось, он любой предмет мог использовать против врага.
О силе Заэля со стороны говорила только его аура — очень тяжелая и такая плотная, что, казалось, ее можно пощупать рукой и постучать по ней, как по стеклу. Такая тяжелая аура встречается только у некоторых верховных магов, и то — далеко не у всех. А с аурой моего отца мог помериться разве что Наставник да моя мама — у этих троих уровень магии был примерно равный.
У меня были хорошие отношения с отцом, он всегда был чутким и заботливым. Но еще — очень строгим. И гнева его я откровенно побаивалась.
— Как это понимать, Лорелей? — произнес Заэль тихим спокойным голосом.
Я нервно сглотнула. Вот лучше бы он на меня кричал — и то легче было бы выносить. Когда отец называл меня полным именем — дело было дрянь. В благодушном настроении он всегда звал меня Лорой, и в его устах это звучало так мягко и нежно, всегда — с любовью. А вот строгое «Лорелей» в его устах звучало подобно молоту наковальни и четко указывало на уровень гнева отца. Не то чтобы он часто на меня злился, но… В общем бывало порой, да. И мне всегда одного его тона было достаточно для того, что умолкнуть и затихнуть — такая уж тяжелая давящая аура была у отца, особенно когда он был не в настроении, что хотелось уползти куда-нибудь под медный тазик и просидеть там, пережидая тихую эмоциональную бурю.
— Я был в районе Генерального Штаба, когда с удивлением почуял вспышку твоей магии, — продолжил Заэль ровным голосом, не сводя с меня пронзительного взгляда. — И почувствовал ее не где-либо, а из центра Калаценского кладбища. Как это понимать, Лорелей? Что вы тут забыли?
— Тренировались, — постаралась ответить я ровным голосом, обняв себя за плечи в невольном защитном жесте.
— Ах, ну конечно. В Армариллисе ведь недостаточно места для тренировок, — ядовито произнес Заэль.
— В Армариллисе действительно недостаточно места для некоторых тренировок, — вмешался Калипсо.
Но Заэль на него даже не глянул и продолжил, разговаривая со мной:
— Калаценское кладбище очень древнее, почва и вся атмосфера тут пропитаны лютой тьмой насквозь.
— Знаю, — тихо произнесла я.
— Знаешь? Так какого черта ты тут делаешь, Лорелей? Вы же не только сегодня сюда заявились, верно? Я пошарил тут по местным тропкам, считывая ваши следы, и понял, что вы вообще не задерживались в Рауф-Парке, как заявляли Наставнику, а каждый раз уходили дальше, сюда, на Калаценское кладбище. Что за секретность? Ты знаешь, что я терпеть не могу подобное вранье.
— Решение об этом принимал я, как куратор Лорелей, — вновь вмешался Калипсо. — Потому что…
— Сюда даже демоны не суются, а вы тут развлекаетесь так, будто прогуливаетесь по Каро́нской набережной, — жестким голосом произнес Заэль, вновь проигнорировав Калипсо и глядя только на меня. — А если бы эта атмосфера местная навредила твоей магии и спровоцировала тебя на мощный приступ?
— Наоборот, здесь оказалось вполне безопасно для меня, — возразила я. — Под присмотром моего куратора, конечно же. Все излишки магии тут просто уходят в землю, не вредя ни мне, ни окружающим и…
— Лорелей, тебе не просто так было запрещено заходить на территорию этого кладбища, — перебил Заэль. — Очень безответственно с твоей стороны столь халатно относиться к приказам Наставника и моим персональным указаниям. Если тебе тут станет плохо, и Калипсо не сможет тебе вовремя помочь, сигнал тревоги по браслету-артефакту не дойдет ни до меня, ни до Наставника, и мы не сможем прийти на помощь. Ты об этом подумала? Тебе не кажется, что тебе не хватает более серьезного отношения к вопросам безопасности?
— А мне кажется, что вам очень не хватает совета отвалить от своей дочери, — лениво протянул Калипсо расслабленным голосом.
Вот теперь Заэль наконец-то повернулся к Калипсо, вскинув брови, а я напряглась, нервно сглотнула и невольно сделала шаг назад, за спину Калипсо.