Читаем Укроти меня, или Грани возрождения (СИ) полностью

— Роканд! Что вы себе позволяете?

— Не удержался, господин инквизитор, — ровным тоном произнес Роканд, разминая кисть с покрасневшими костяшками пальцев. — Очень давно хотел ему вмазать.

— Но вы отправили его в нокаут с одного удара! — возмущению Мориса, казалось, не было предела.

— И получил невероятное удовольствие от сего действа, господин инквизитор, — с невозмутимым выражением лица произнес Роканд. — Готов понести наказание, если вы так посчитаете нужным, но информирую вас о том, что не испытываю никаких сожалений и жажду вмазать господину Мэколбери-младшему еще разок-другой.

— Да я не об этом, — с досадой прервал Морис, отмахнувшись. — Ты на кой черт его так быстро в нокаут отправил? Я тоже хотел ему врезать вообще-то!

Роканд быстро заморгал, губы его дрогнули в улыбке.

— А вам по статусу не положено размахивать кулаками, господин инквизитор. Так что, будем считать, что я вмазал Клояну от нас двоих, избавив вас от необходимости прикасаться к этому ублюдку.

Морис одобрительно хохотнул и хлопнул инквизитора по плечу.

— Переходи в мой отдел, Роканд. Сработаемся.

— Благодарю за приглашение, господин инквизитор, это чрезвычайно ценно для меня. Но, полагаю, мне пока следует хотя бы некоторое время оставаться в своем отделе, чтобы почистить «мусор», оставшийся от «мусорного бака» по имени Клоян Мэколбери.

Сказал — и все-таки рассмеялся, на пару с Морисом.

Все так же посмеиваясь, они вдвоем занялись переносом Клояна в темницу, раздавая указания рядовым инквизиторам, которые с плохо скрываемой радостью принялись исполнять распоряжения начальников. На полянке перед речкой Быстротечной вообще витало какое-то веселое настроение, многие волшебники широко улыбались, чего эта полянка не видела уже давно, потому что в последние месяцы поводов для радости у инквизиторов было маловато. И вот же: вроде события этого вечера нельзя было назвать хорошими с чисто человеческой точки зрения, генерал погиб, как-никак, самое главное звено в инквизиции. Вон, лежал сейчас бездыханный на полянке, накрытый белой простыней, подготавливаемый для телепортации в морг. И вроде как надо бы начать переживать по поводу того, что инквизиция в такое тяжелое для Форланда время осталась обезглавлена… Однако среди инквизиторов сейчас не было ни одного человека, кто горевал бы по этому поводу. Ну вот разве что несколько магов из числа генеральской свиты хмурились и в целом были чернее ночи, но они сейчас не оплакивали генерала, а переживали исключительно за свои головы и сохранность рабочих мест. На Клояна Мэколбери они и вовсе не взглянули.

Оставшиеся на полянке около реки Элизабет и Ильфорте провожали Мориса с Рокандом смеющимися взглядами и негромко переговаривались.

— Так, ну вот теперь действительно можно праздновать, — Элизабет довольно хлопнула в ладоши, на ее лице сияла победная улыбка. — Не только успешный побег Лорелей, но и окончание «правления» нашего ненаглядного Мэколбери-старшего. Как считаешь?

— Не, праздновать позже будем, — устало вздохнул Ильфорте, потирая переносицу. — А пока что необходимо срочно созвать Верховный Совет для избрания нового генерала, это место никогда не должно пустовать и простаивать даже один час, согласно Уставу Инквизиции. И нужно будет в срочном порядке заняться сменой руководства в некоторых отделах инквизиции. Чую, это будет тот еще квест по зачистке генеральских прихвостней… Так что, моя милая Элли, вместо празднования мне сегодня предстоит развеселая ночка, скандалы со старейшинами Верховного Совета и прочие «радости победителя». Ну как, ты уже сочувствуешь мне, или я могу продолжить плакаться о своей тяжкой доле?

— Валерьянки? — участливо предложила Элизабет. — Или какое другое успокоительное принести?

— Какао. Просто какао. С зефирками. И половиной стакана огненного эля, — задумчиво добавил Ильфорте.

— Будет сделано, — рассмеялась Элизабет. — Пойдем в Штаб, у нас есть время и на стакан твоего огненного какао, и на нужный мордобой со старейшинами. И я с удовольствием составлю тебе компанию в обоих пунктах. Даже не знаю, какой мне больше по душе!..

Настроение у Элизабет было отличное, и она бодро поскакала вперед, догоняя своего супруга Эрика, идущего вслед за Морисом.

Ильфорте задержался, печально улыбнулся, перевел взгляд вдаль — туда, где в сгущающихся сумерках можно было четко увидеть в небе фиолетовые отсветы от Теневой пелены.

— Надеюсь, вы сейчас там тоже счастливы, — тихо пробормотал Ильфорте себе под нос. — Хотел бы я сейчас быть рядом…

Он сунул руку в карман, достал оттуда небольшой золотой медальон на длинной цепочке. Провел пальцем по специальной руне сбоку, и медальон открылся. Внутри на двух сторонах медальона были небольшие фотографии. На одной стороне — фотография Сиринити, супруги Ильфорте. Он с улыбкой скользнул по ней взглядом и уставился на другую фотографию, на которой был изображен его сын Калипсо. На этой фотографии Калипсо жизнерадостно улыбался, и Ильфорте тоже улыбнулся шире, проведя большим пальцем по фото.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература