Фрэнк зашел в кухню и налил себе чашку кофе. Вернувшись в комнату, он обнаружил, что его рубашка валяется на полу, куда Джулия вчера уронила ее. Если бы он не принял того дурацкого решения, они бы сейчас мирно спали вместе. С чего ему в голову взбрело вдруг разыгрывать благородство?
Прихлебывая горячий кофе, Фрэнк подошел к столу и набрал номер телефона Дэнвера. Он надеялся, что старый пройдоха был ранней пташкой.
— Дэнвер, — в трубке послышался заспанный грубый голос.
— Это Диккенс. Ты можешь мне помочь?
— Назови, что тебе нужно, и, если у меня это есть, ты это получишь.
— Мне нужно знать, кто еще охотится за юбкой?
— Открылся сезон охоты?
— Весьма вероятно.
Дэнвер вздохнул.
— Тот парень не оставил мне своего имени. Он позвонил как-то, и больше я не слышал его. Он перешел тебе дорогу?
— Номер Джулии перевернули вверх дном, все перерыли, искали, похоже, юбку.
— Как там, кстати, насчет юбки?
— Она у меня, с этим проблем нет, — обрадовал его Фрэнк, — но я не уеду отсюда до тех пор, пока не буду уверен, что с Джулией все будет в порядке и что она в безопасности. А для этого мне необходимо знать, кому еще понадобилась эта ерунда.
— Ты кого-нибудь подозреваешь? — спросил Дэнвер.
— Думаю, что все было сделано профессионально, значит, работал не какой-нибудь молокосос. Может, команда Хиггинса постаралась. Но насколько я помню, они вечно оставляли за собой следы, никогда не умели работать аккуратно. А может быть, Рассел — слишком уж хорошо дельце сработано. Слава Богу, они хоть ушли ни с чем.
— Это точно, — поддержал его Дэнвер. — Я тут разнюхаю что-нибудь, посмотрим, что удастся добыть.
Фрэнк знал, что этот человек раздобудет информацию. Так было всегда.
— Спасибо, Дэнвер.
— Подожди благодарить, — предупредил тот. — Выходных не жди.
— Еще работа?
— Точно. Да еще какая. В Рио есть заказчик, он хочет, чтобы я своего лучшего человека послал выполнять это поручение.
— Я побуду здесь еще какое-то время, — ответил Диккенс. — Несколько дней, может, больше.
— Если юбка у тебя, зачем ждать.
— Я же рассказал тебе о взломе квартиры.
— И? — протянул Дэнвер с напряжением.
— И я сказал Джулии, что приехал на вечеринку ее родителей, поэтому придется остаться здесь до этого события. Я и так уже достаточно ей наврал.
Голос Дэнвера потерял былую настойчивость и смягчился.
— Ладно, оставайся в Сиднее, пока все не выяснится.
После того как они закончили разговор, Фрэнк допил кофе и отправился к себе в номер. Там он первым делом заглянул под кровать, чтобы убедиться, что сверток с юбкой лежит на прежнем месте, а потом залез под холодный душ, чтобы выкинуть мысли о Джулии вон из головы.
Но это не помогло.
Он растирался полотенцем, когда услышал телефонный звонок. С волнением поднял трубку, надеясь, что это Джулия.
— Алло?
— Фрэнк, это Джон. Приезжай скорее, дело очень важное.
Его волосы все еще были мокрыми, когда он во всю прыть мчался по шоссе. Феретти встретил его на пороге.
— Что случилось? — спросил Фрэнк, полагая, что и сюда тоже ворвались прошлым вечером.
— Костюм не подходит мне.
— Что? — Фрэнк вошел в гостиную вслед за Джоном. На кровати лежала пара очень хороших коричневых костюмов, на туалетном столике топорщился черный пиджак.
— Я перерыл все в шкафу, чтобы найти что-нибудь подходящее для свидания с Лизой, но ничего не смог найти! — жаловался Джон, нервно приглаживая волосы. — Этот, например, слишком мал. Не знаю, носил ли я его когда-нибудь и сколько времени прошло с тех пор, но пиджак даже застегнуть не могу!
— Не волнуйся, — спокойно сказал Фрэнк. — Есть очень простое решение проблемы. Женщины, например, веками именно так и находили выход из положения.
— Что, сесть на диету? — изумленно спросил Джон.
— Нет, пройтись по магазинам!
— Это просто смешно, — раздраженно проговорила Лиза. — Я знаю, что твердый парафин используется в приготовлении джема, а не накладывается на лицо.
Она и Джулия расположились рядом на удобных лежанках. Большую часть сегодняшнего дня, начиная с полудня, обе провели здесь, служащие салона суетились вокруг них, накладывая маски и натирая их ароматическими маслами. Это место в отеле славилось своими массажистами, но Лизу это, кажется, не впечатляло.
— Я не помню, сколько ты сказала это стоит?
— Неважно, — ответила Джулия, чувствуя, как ее поры становятся упругими под маской. — Это моя забота.
— Твой отец не узнает меня после того, как выйду отсюда, — вздохнула Лиза. — Может, это и к лучшему.
— Помни, мамочка, ты должна думать только о хорошем.
Джулия и сама-то с трудом следовала мудрому совету. Она была до сих пор напугана тем, что Фрэнк отверг ее вчера ночью, но теперь понимала, что тот поступил правильно. Если бы с ней не случилось всего, что случилось, она бы не стала так бросаться на него. А тут просто хотела отвлечься от всего, забыться в руках Фрэнка.
Но даже сейчас, когда разум говорил ей одно, тело вспоминало другое: как жадно он целовал ее грудь, как обнимал… И приятная дрожь разливалась при этой мысли по телу.
— Правда забавно — мы с тобой идем на свидание в один и тот же день, — заметила Лиза.