Шарлотта задумалась: может, сразу заползти в лифт? Ей ведь надо всего лишь пережить первый обыск на этаже. Они сосредоточат поиски на складе, обшарят полки и решат, что здесь ее нет. И станут искать в других местах — а их множество, — где она могла спрятаться. Но прежде чем схорониться в лифте, она вспомнила про микрофон, который так тяжело ей достался. Здесь есть рация. И у нее есть несколько часов, решила она. Ее не станут искать здесь в первую очередь. Уж несколько часов у нее точно есть.
От недосыпа и потери крови у нее слегка кружилась голова. Шарлотта прошла в комнату управления полетами и стянула пластиковую накидку с рации. Похлопав себя по груди, она вспомнила, что переодела комбинезон. Отвертка осталась в прежнем. Шарлотта поискала на столе, нашла другую и сняла боковую панель рации. Плата, в наличии которой она сомневалась, была на месте. Осталось лишь подключить к ней микрофон. Она не стала утруждать себя креплением кабеля и боковую панель тоже привинчивать не стала.
Шарлотта проверила установку плат управления. Рация напомнила ей компьютер — набор плат, вставленных в разъемы, — но она не была специалистом по электронике. И понятия не имела, все ли платы на месте. Может, какой-то не хватает? Но даже если так, то черта с два она согласится отправиться за ней. Шарлотта включила рацию, установила селектор на восемнадцатый канал.
И стала ждать.
Отрегулировав уровень шумоподавления, она вывела на динамики немного статического шума, чтобы точно знать, что рация работает. На этом канале переговоры не велись. Нажатие на кнопку микрофона отключило статику, и это было хорошим знаком. Усталая, страдающая от боли и полная страха как за себя, так и за брата, Шарлотта все же выдавила улыбку. Раздавшийся после включения микрофона щелчок в динамиках стал ее маленькой победой.
— Меня кто-нибудь слышит? — спросила она. Шарлотта опиралась локтем о стол, другая рука беспомощно свисала вдоль тела. Она попробовала снова. — Есть здесь кто-нибудь? Пожалуйста, ответьте.
Статика. Но это ни о чем не говорит. Шарлотта легко представила, как где-то в укрытии, в нескольких милях от нее, возле передатчиков сидят или лежат мертвые радисты. Брат рассказал ей, как однажды убил укрытие нажатием кнопки. Он пришел к ней посреди ночи с горящими от возбуждения глазами и все об этом рассказал. А теперь пришел конец и ее укрытию. Или же рация просто ничего не передает.
Так, надо думать логично. И все проверить, прежде чем делать выводы. Потянувшись к шкале настройки, она немедленно вспомнила о другом укрытии, разговоры в котором они с братом подслушивали. Оно находилось по соседству, в нем выжило несколько человек, которым нравилось болтать о всякой всячине и играть в прятки, переговариваясь по рациям. Если она правильно помнила, мэр Восемнадцатого укрытия каким-то образом тоже передавала на частоте этого укрытия. Шарлотта переключилась на семнадцатый канал, чтобы проверить микрофон и узнать, не откликнется ли кто-нибудь. Она совсем позабыла, что сейчас глухая ночь. По привычке она воспользовалась своим армейским позывным.
— Алло. Алло. Говорит Чарли-два-четыре. Меня кто-нибудь слышит?
Она послушала статику и уже собралась переключиться на другой канал, когда раздался голос, слабый и далекий:
— Да. Алло? Вы нас слышите?
Шарлотта опять стиснула микрофон, на миг позабыв о боли в плече, — этот контакт со странным голосом взбодрил ее не хуже дозы адреналина.
— Слышу. Да. Вы хорошо меня слышите?
— Что за чертовщина у вас происходит? Мы не можем к вам пробиться. Туннель... там все завалено. Никто не отвечает. Мы здесь как в ловушке.
Шарлотта попыталась осмыслить услышанное. Еще раз проверила частоту передачи.
— Не так быстро, — сказала она и сделала глубокий вдох, последовав собственному совету. — Где вы находитесь? Что происходит?
— Это Ширли? Мы застряли в этом... другом месте. Тут все проржавело. Люди в панике. Ты должна вывести нас отсюда.
Шарлотта не могла решить: или ответить, или просто выключить рацию и попробовать еще раз, позднее. Создавалось впечатление, что она вклинилась в середину разговора, введя в замешательство одного из собеседников. Тут послышался другой голос, подтверждая ее теорию.
— Это не Ширли, — произнес женский голос. — Ширли мертва.
Шарлотта настроила громкость. И стала внимательно слушать. На миг она забыла и про мужчину, умирающего в коридоре после удара отверткой, и про свою рану. Забыла о тех, кто наверняка сейчас ее ищет. Шарлотту очень заинтересовали разговор на семнадцатом канале и этот смутно знакомый голос.
— Кто говорит? — спросил первый, мужской голос.
Пауза. Шарлотта не знала, кого тот спрашивает и от кого ждет ответа. Она уже поднесла микрофон к губам, но тут ответил второй голос:
— Это Джульетта.
Голос звучал очень устало и слабо.
— Джулс? Ты где? И что значит, что Ширли мертва?
Снова статика. Еще одна томительная пауза.
— То и значит, что все они мертвы. И мы тоже.
Статика.
— Я убила всех нас.
40
УКРЫТИЕ 17